| Doch nie für mich (оригинал) | Но никогда для меня (перевод) |
|---|---|
| Man singt ein Liebesleid | Вы поете песню о любви |
| Doch nicht für mich | Но не для меня |
| Ein roter Mond erglüht | Красная луна светится |
| Doch nicht für mich | Но не для меня |
| Ich sag dem Glück ade | Я прощаюсь со счастьем |
| Was ich als Zukunft seh' | Что я вижу в будущем |
| Ist mehr als Strindberg | Больше, чем Стриндберг |
| Je erfand für sich | Дже придумал для себя |
| Es muss ein Irrtum sein | Это должно быть ошибкой |
| Kaum zu versteh’n | Сложно понять |
| Fällt mir ein Ziegelstein | я бросаю кирпич |
| Nur auf die Zeh’n | Просто на пальцах ног |
| Drei Blätter hat mein Klee | У моего клевера три листа |
| Denn meine gute Fee | Потому что моя добрая фея |
| Tut niemals was | никогда ничего не делает |
| Für mich | Для меня |
| Scheint auch am Anfang | Тоже кажется в начале |
| Alles gut zu gehen | Все хорошо идти |
| Die Wetterfahne wird | Флюгер будет |
| Alsbald sich dreh’n | Повернись скорее |
| Ich bin aufs Pech geeicht | мне не повезло |
| Fortuna lacht vielleicht | Фортуна может смеяться |
| Doch leider | Но, к сожалению |
| Nie für mich | никогда для меня |
| Die Liebeslieder | песни о любви |
| Sind mir zuwider | против меня |
| Denn wer sie singt | Потому что кто их поет |
| Der singt sie nicht | он ее не поет |
| Für mich | Для меня |
