Перевод текста песни Das geht beim ersten Mal vorbei - Hildegard Knef

Das geht beim ersten Mal vorbei - Hildegard Knef
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das geht beim ersten Mal vorbei , исполнителя -Hildegard Knef
Песня из альбома Die großen Erfolge
в жанреПоп
Дата выпуска:11.03.1993
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписиEastWest
Das geht beim ersten Mal vorbei (оригинал)Это проходит в первый раз (перевод)
Einen Ring aus Aluminium Кольцо из алюминия
und 'ne Rose aus Papier и бумажная роза
schoss er mir als Souvenir он застрелил меня на память
dann ging sein Flugzeug fort von hier потом его самолет ушел отсюда
Das geht beim ersten Mal vorbei Уходит с первого раза
das geht beim zweiten Mal vorbei проходит со второго раза
und tut beim letzten Mal noch ganz genauso weh и так же больно в последний раз
Das war vor hundert Jahren so Это было сто лет назад
das wird auch morgen wieder so завтра будет так же
und trotzdem tut es weh, и все равно больно
das kleine Wort: Ade короткое слово: до свидания
Jean, der zählte zwanzig Lenze Жан, ему было двадцать лет
aß Kartoffeln als Pommes frites съел картошку для фри
hundert Meter vor der Grenze сто метров от границы
sagte er: Schatz kommt nicht mit он сказал: дорогая, не ходи со мной
Das geht beim ersten Mal vorbei Уходит с первого раза
das geht beim zweiten Mal vorbei проходит со второго раза
und tut beim letzten Mal noch ganz genauso weh и так же больно в последний раз
Das war vor hundert Jahren so Это было сто лет назад
das wird auch morgen wieder so завтра будет так же
und trotzdem tut es weh, и все равно больно
das kleine Wort: Ade короткое слово: до свидания
Mit dem Heimweh in der Tasche С тоской по дому в кармане
und der Hoffnung als Gepäck и надежда как багаж
treibt die Sehnsucht dich zum Bahnhof тоска гонит тебя на вокзал
doch kein Zug fährt mit dir weg но ни один поезд не уходит с тобой
Das geht beim ersten Mal vorbei Уходит с первого раза
das geht beim zweiten Mal vorbei проходит со второго раза
und tut beim letzten Mal noch ganz genauso weh и так же больно в последний раз
Das war vor hundert Jahren so Это было сто лет назад
das wird auch morgen wieder so завтра будет так же
und trotzdem tut es weh, и все равно больно
das kleine Wort: Adeкороткое слово: до свидания
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: