| Bei dir war es immer so schön
| С тобой всегда было так хорошо
|
| Und es fällt mir unsagbar schwer, zu geh’n
| И мне невероятно трудно идти
|
| Denn nur bei dir war ich wirklich zuhaus'
| Потому что я был только дома с тобой
|
| Doch der Traum, den ich hier geträumt, ist aus
| Но сон, о котором я мечтал здесь, закончился
|
| Warum hast du mir denn so weh getan
| Почему ты так сильно меня обидел
|
| Und was fang ich ohne dich an
| И что мне делать без тебя
|
| Bei dir war es immer so schön
| С тобой всегда было так хорошо
|
| Doch weil du eine andre liebst, muss ich geh’n
| Но поскольку ты любишь кого-то другого, я должен уйти.
|
| Nun muss alles, alles enden
| Теперь все, все должно закончиться
|
| Weil ich dich nun doch verlor'
| Потому что я потерял тебя в конце концов'
|
| Und dass meine kleine Welt
| И что мой маленький мир
|
| Wie ein Kartenhaus zerfällt, schmerzt mich sehr
| Как рушится карточный домик, мне очень больно
|
| Ich steh da mit leeren Händen
| Я стою там с пустыми руками
|
| Und bin arm wie nie zuvor
| И я беднее, чем когда-либо
|
| Denn mein Reichtum warst nur du
| Потому что моим богатством был только ты
|
| Und nun frag ich mich, wozu kam ich her
| И теперь мне интересно, почему я пришел сюда
|
| Bei dir war es immer so schön
| С тобой всегда было так хорошо
|
| Und es fällt mir unsagbar schwer, zu geh’n
| И мне невероятно трудно идти
|
| Denn nur bei dir war ich wirklich zuhaus'
| Потому что я был только дома с тобой
|
| Doch der Traum, den ich hier geträumt, ist aus
| Но сон, о котором я мечтал здесь, закончился
|
| Warum hast du mir denn so weh getan
| Почему ты так сильно меня обидел
|
| Und was fang ich ohne dich an?
| И что мне делать без тебя?
|
| Bei dir war es immer so schön
| С тобой всегда было так хорошо
|
| Doch weil du eine andre liebst, muss ich geh’n | Но поскольку ты любишь кого-то другого, я должен уйти. |