| Was macht mein Leben lebenswert? | Что делает мою жизнь достойной жизни? |
| Nur der Applaus
| Просто аплодисменты
|
| Es ist nicht das Geld, das mich erhält — es ist Applaus
| Меня поддерживают не деньги, а аплодисменты
|
| Bist du auch verkühlt und gehörst ins Spital
| У тебя тоже простуда и тебе надо в больницу?
|
| Die Gage verspielt
| Плата проиграна
|
| Plötzlich klatscht wer
| Вдруг кто-то хлопает
|
| Gleich bist du wieder obenauf und weißt warum
| Вы вернетесь на вершину через мгновение, и вы знаете, почему
|
| Die Sorgen sind weg, vorbei ist der Schreck
| Беспокойство прошло, шок прошел
|
| Du lebst nur fürs Publikum
| Ты живешь только для зрителей
|
| Ja! | Да! |
| Ja, leider ich schwärm'
| Да, к сожалению, я в восторге
|
| Für den herrlichen Lärm
| Для славного шума
|
| Applaus, Applaus, Applaus!
| Аплодисменты, аплодисменты, аплодисменты!
|
| Was ist wie Peitsche und Zuckerbrot? | Что такое кнут и пряник? |
| Nur der Applaus
| Просто аплодисменты
|
| Könnt ihrs verstehn, nichts ist so schön — wie der Applaus
| Ты понимаешь, нет ничего прекраснее аплодисментов
|
| Du glaubst es ist aus, vorbei deine Zeit
| Вы думаете, что все кончено, ваше время закончилось
|
| Dann hörst du Applaus
| Затем вы слышите аплодисменты
|
| Und machst weiter
| И продолжай
|
| Und wieder strahlt das Leben dir im Rampenlicht
| И снова жизнь сияет для тебя в центре внимания
|
| Geht auch daheim die Welt aus dem Leim
| Мир разваливается и дома
|
| Das interessiert dich jetzt nicht
| Тебе сейчас все равно
|
| Nein! | Нет! |
| Du hörst nur genau
| Ты только слушай внимательно
|
| Den geliebten Radau:
| Любимый шум:
|
| Applaus, Applaus, Applaus!
| Аплодисменты, аплодисменты, аплодисменты!
|
| Was ist der Grund für den Beruf — nur der Applaus
| Чему посвящена профессия — только аплодисменты
|
| Wie eine Sucht, die man verflucht — ist der Applaus
| Как зависимость, которую ты проклинаешь — это аплодисменты
|
| Die Steuern sind hoch, die Kritiken sind mies
| Налоги высокие, отзывы паршивые
|
| Du bleibst aber doch
| Но ты остаешься
|
| Auf den Brettern
| На досках
|
| Das Lampenfieber rüttelt dich
| Страх перед сценой потрясает вас
|
| Der Lappen geht auf
| Тряпка поднимается
|
| Du hörst eine Hand
| ты слышишь руку
|
| Berührt deine Hand
| касается твоей руки
|
| Und du bist eine andere Frau
| И ты другая женщина
|
| Du spürst wie du wächst
| Вы чувствуете, что растете
|
| Denn du bist verhext
| Потому что ты заколдован
|
| Durch den Applaus
| Сквозь аплодисменты
|
| Durch den Applaus
| Сквозь аплодисменты
|
| Durch den Applaus | Сквозь аплодисменты |