Перевод текста песни Alle lachten... - Hildegard Knef

Alle lachten... - Hildegard Knef
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Alle lachten... , исполнителя -Hildegard Knef
Песня из альбома: Applaus / Bei dir war es immer so schön
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.2008
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Universal Music, Universal Music Domestic Pop

Выберите на какой язык перевести:

Alle lachten... (оригинал)Все засмеялись... (перевод)
Alle lachten über Herrn Kolumbus vor dem Überseebesuch Все смеялись над мистером Колумбом перед заокеанским визитом
Sie verlachten Gutenbergs Gedrucktes Они смеялись над гравюрой Гутенберга
Sie belachten Stevensons Maschine, welche ohne Pferde fuhr Они смеялись над машиной Стивенсона, которая работала без лошадей.
Und Herr Marconi hieß nur Makkaroni, sie hielten ihn für stur А герра Маркони звали только Макарони, думали, что он упрямый
Sie lachten auch über uns, auf unserm Weg zum Traualtar Они тоже смеялись над нами, когда мы шли по проходу
Doch was tun sie jetzt, sie sagen: Seltsam, aber wahr Но что они сейчас делают, говорят: Странно, но верно
Alle lachten über unsre Ehe, doch wir haben sie versetzt Все смеялись над нашим браком, но мы их выдержали.
Denn sag mir doch, wer lacht zu guter Letzt Потому что скажи мне, кто смеется в конце
Und sie lachten alle übers Fernsehen, heute sehn sie’s selber an И все смеялись над телевизором, сегодня ты можешь сам его посмотреть
Und das Flugzeug hielten sie für blanken Wahn И они думали, что самолет был безумием
Sie belachten später jenes Pulver, mit dem Namen Nescafé Позже они смеялись над этим порошком под названием Nescafé.
Über Porsches Wagen gab es viel zu sagen, dann hieß er VW Об автомобиле Порше можно было много говорить, тогда он назывался VW.
Sie fanden’s komisch wie nie, als ich dir sagte, ich bin treu Они думали, что это было более странно, чем когда-либо, когда я сказал тебе, что я верен
Doch heut' sagen sie, dass ein Irrtum menschlich sei Но сегодня говорят, что ошибка человеческая
Alle dachten, das geht bald vorüber, doch sie wundern sich bis jetzt Все думали, что это скоро пройдет, но все равно удивляются
Denn ha, ha, ha, wer lacht am Besten?Потому что ха, ха, ха, кто смеется лучше всех?
Ha, ha, ha, soll’n wir sie trösten? Ха, ха, ха, утешим их?
Wir lachen doch zuletzt!Мы последние смеемся!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: