Перевод текста песни Alle lachten... - Hildegard Knef

Alle lachten... - Hildegard Knef
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Alle lachten..., исполнителя - Hildegard Knef. Песня из альбома Applaus / Bei dir war es immer so schön, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2008
Лейбл звукозаписи: Universal Music, Universal Music Domestic Pop
Язык песни: Немецкий

Alle lachten...

(оригинал)
Alle lachten über Herrn Kolumbus vor dem Überseebesuch
Sie verlachten Gutenbergs Gedrucktes
Sie belachten Stevensons Maschine, welche ohne Pferde fuhr
Und Herr Marconi hieß nur Makkaroni, sie hielten ihn für stur
Sie lachten auch über uns, auf unserm Weg zum Traualtar
Doch was tun sie jetzt, sie sagen: Seltsam, aber wahr
Alle lachten über unsre Ehe, doch wir haben sie versetzt
Denn sag mir doch, wer lacht zu guter Letzt
Und sie lachten alle übers Fernsehen, heute sehn sie’s selber an
Und das Flugzeug hielten sie für blanken Wahn
Sie belachten später jenes Pulver, mit dem Namen Nescafé
Über Porsches Wagen gab es viel zu sagen, dann hieß er VW
Sie fanden’s komisch wie nie, als ich dir sagte, ich bin treu
Doch heut' sagen sie, dass ein Irrtum menschlich sei
Alle dachten, das geht bald vorüber, doch sie wundern sich bis jetzt
Denn ha, ha, ha, wer lacht am Besten?
Ha, ha, ha, soll’n wir sie trösten?
Wir lachen doch zuletzt!

Все засмеялись...

(перевод)
Все смеялись над мистером Колумбом перед заокеанским визитом
Они смеялись над гравюрой Гутенберга
Они смеялись над машиной Стивенсона, которая работала без лошадей.
А герра Маркони звали только Макарони, думали, что он упрямый
Они тоже смеялись над нами, когда мы шли по проходу
Но что они сейчас делают, говорят: Странно, но верно
Все смеялись над нашим браком, но мы их выдержали.
Потому что скажи мне, кто смеется в конце
И все смеялись над телевизором, сегодня ты можешь сам его посмотреть
И они думали, что самолет был безумием
Позже они смеялись над этим порошком под названием Nescafé.
Об автомобиле Порше можно было много говорить, тогда он назывался VW.
Они думали, что это было более странно, чем когда-либо, когда я сказал тебе, что я верен
Но сегодня говорят, что ошибка человеческая
Все думали, что это скоро пройдет, но все равно удивляются
Потому что ха, ха, ха, кто смеется лучше всех?
Ха, ха, ха, утешим их?
Мы последние смеемся!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Auntie ft. Alice Babs, Enrico Macias, Hildegard Knef 2015
In dieser Stadt 1993
Im 80. Stockwerk 1993
Sei mal verliebt (Let's Do It) 2002
Love ft. Bert Kaempfert 1978
Für mich soll's rote Rosen regnen 2009
Ich wollte dich vergessen 1993
Gestern hab' ich noch nachgedacht 1993
Aber schön war es doch 2019
Ohne dich 1993
Ostseelied 1993
Ich brauch' kein Venedig 1993
Werden Wolken alt? 1993
Die Herren dieser Welt 1993
Ich fühl' mich schuldig 1993
Guten Tag, mein Zuhause 1993
Illusionen 2019
Ein Herz ist zu verschenken 2019
Lied vom einsamen Mädchen 2014
Heut gefall ich mir 2014

Тексты песен исполнителя: Hildegard Knef