| Just out of rehab, he’d been twenty-eight days clean
| Только что из реабилитационного центра, он был чистым двадцать восемь дней.
|
| A genuine, certified recovered dope fiend
| Настоящий, сертифицированный вылечившийся наркоман
|
| Just when we thought he’d put that drug all in his past
| Как раз тогда, когда мы думали, что он оставил этот наркотик в своем прошлом
|
| He walked on down to Broadway, and that boy done relapsed
| Он пошел дальше по Бродвею, и у этого мальчика случился рецидив
|
| Huh, I just had a laugh
| Да, я просто посмеялся
|
| You get knocked off that horse, you get back on again
| Тебя сбивают с лошади, ты снова садишься
|
| Just the way it is, hey, and the way it’s always been
| Просто так, как есть, эй, и так всегда было
|
| No moral to the story, yeah, it’s just got an end
| Нет морали в этой истории, да, она просто закончилась
|
| You get knocked off that horse, you get back on again
| Тебя сбивают с лошади, ты снова садишься
|
| Buddy of mine got busted on a charge of possession
| Моего приятеля арестовали по обвинению во владении
|
| All the time he served, you woulda thought he’d learned himself some sort of
| За все время, что он служил, можно было подумать, что он научился какому-то
|
| lesson
| урок
|
| But he walked right out of jail into a shootin' gallery
| Но он вышел прямо из тюрьмы в тир
|
| And now he’s servin' seven years on a second felony
| И теперь он отбывает семь лет за второе уголовное преступление
|
| Ain’t that just like a junky?
| Разве это не похоже на наркомана?
|
| You get knocked off that horse, you get back on again
| Тебя сбивают с лошади, ты снова садишься
|
| Just the way it is and the way it’s always been
| Так, как есть и так было всегда
|
| No moral to the story, yeah, it’s just got an end
| Нет морали в этой истории, да, она просто закончилась
|
| You get knocked off that horse, you get back on again
| Тебя сбивают с лошади, ты снова садишься
|
| They found him facedown in a needle and a spoon
| Его нашли лицом вниз в игле и ложке
|
| Picked him up and dropped him off at the emergency room (See ya later, buddy!)
| Поднял его и отвез в отделение неотложной помощи (Увидимся позже, приятель!)
|
| They all knew our friend, he was DOA
| Они все знали нашего друга, он был DOA
|
| He rode off t’ward that sunset with a smile on his face
| Он ускакал к закату с улыбкой на лице
|
| Ain’t that just like a John Wayne?
| Разве это не похоже на Джона Уэйна?
|
| You get knocked off that horse, you get back on again
| Тебя сбивают с лошади, ты снова садишься
|
| Just the way it is, hey, and the way it’s always been
| Просто так, как есть, эй, и так всегда было
|
| No moral to the story, yeah, it’s just got an end
| Нет морали в этой истории, да, она просто закончилась
|
| You get knocked off that horse, you get back on again
| Тебя сбивают с лошади, ты снова садишься
|
| Aw, ride on! | Эх, катайся! |