| Tanz, Tanz!
| танцуй, танцуй!
|
| Als wär alles noch offen
| Как будто все еще было открыто
|
| Als hätte sich niemand den Schluss überlegt
| Как будто никто не думал о конце
|
| Tanz! | Танцуй! |
| Tanz!
| Танцуй!
|
| Als wärst du nicht betroffen
| Как будто вы не были затронуты
|
| Als wären die Risse noch zu übersehen
| Как будто трещины все еще можно было не заметить
|
| Tanz! | Танцуй! |
| Tanz!
| Танцуй!
|
| So als wär es zu ändern
| Как будто это должно было измениться
|
| Als hättest du wirklich die Wahl
| Как будто у тебя действительно есть выбор
|
| Tanz! | Танцуй! |
| Tanz!
| Танцуй!
|
| So echt wie am Anfang
| Так реально, как в начале
|
| So naiv wie beim ersten Mal
| Наивно, как в первый раз
|
| Und nichts, das du sagst
| И ничего вы не говорите
|
| Und nichts, das du sagst
| И ничего вы не говорите
|
| Nichts, das du sagst
| ничего не скажешь
|
| Hat Folgen
| имеет последствия
|
| Und nichts, das du sagst (Nichts das, du sagst)
| И ничего не скажешь (ничего не скажешь)
|
| Und nichts, das du sagst (Nichts das, du sagst)
| И ничего не скажешь (ничего не скажешь)
|
| Nichts, das du sagst
| ничего не скажешь
|
| Hat Folgen
| имеет последствия
|
| Tanz! | Танцуй! |
| Tanz!
| Танцуй!
|
| Als wären wir zu retten
| Как будто мы могли бы быть спасены
|
| Als wären sie in Scharen zu uns unterwegs
| Как будто шли к нам толпами
|
| Tanz! | Танцуй! |
| Tanz!
| Танцуй!
|
| Als hät man dich vergessen
| Как будто тебя забыли
|
| Als hätte kein Zeuge die Tat überlebt
| Как будто ни один свидетель не пережил акт
|
| Als wär der Morgen lang noch nicht zu seh’n
| Как будто утро было далеко не видно
|
| Als würdest du nichts verstehen
| Как будто ты ничего не понял
|
| Und doch bleibt Zweifel Zweifel
| И все же сомнение остается сомнением
|
| Ganz egal wie oft du das sagst
| Неважно, сколько раз вы это говорите
|
| Und Liebe bleibt Liebe
| И любовь есть любовь
|
| Egal wie viel Geld du bezahlst
| Независимо от того, сколько денег вы платите
|
| Und dieser Stein bleibt Stein
| И этот камень остается камнем
|
| Wer auch immer ihn letztendlich warf
| Тот, кто в конце концов бросил его
|
| Und diese Wand bleibt Wand
| И эта стена остается стеной
|
| Wie zuversichtlich auch deutlich «Ausgang» darauf prangt
| Как уверенно на ней красуется "выход"
|
| Und nichts, das du sagst
| И ничего вы не говорите
|
| Nichts, das du sagst
| ничего не скажешь
|
| Und nichts, das du sagst
| И ничего вы не говорите
|
| Hat Folgen
| имеет последствия
|
| Und nichts, das du sagst (Nichts das, du sagst)
| И ничего не скажешь (ничего не скажешь)
|
| Nichts, das du sagst (Nichts das, du sagst)
| Ничего вы не говорите (ничего вы не говорите)
|
| Und nichts, das du sagst
| И ничего вы не говорите
|
| Hat Folgen
| имеет последствия
|
| Und doch bleibt Zweifel Zweifel
| И все же сомнение остается сомнением
|
| Egal wie oft du das sagst
| Независимо от того, сколько раз вы говорите, что
|
| Und Liebe bleibt Liebe
| И любовь есть любовь
|
| Egal wie viel Geld du bezahlst
| Независимо от того, сколько денег вы платите
|
| Und dieser Stein bleibt Stein
| И этот камень остается камнем
|
| Wer auch immer ihn letztendlich warf
| Тот, кто в конце концов бросил его
|
| Und diese Wand bleibt Wand
| И эта стена остается стеной
|
| Wie zuversichtlich auch deutlich «Ausgang» darauf prangt
| Как уверенно на ней красуется "выход"
|
| Tanz! | Танцуй! |
| Tanz!
| Танцуй!
|
| Als wär alles egal | Как будто ничего не имеет значения |