| Los schau mich an!
| Иди посмотри на меня!
|
| Und versuch nicht zu denken!
| И попробуй не думать!
|
| Lausche dem Knistern der Flammen!
| Слушайте треск пламени!
|
| Wir brennen von beiden Enden
| Мы горим с обоих концов
|
| Weiterer Widerstand wär zwecklos
| Дальнейшее сопротивление было бы бесполезным
|
| Atme den Rauch ein
| Вдохнуть дым
|
| Stecknadelkopf-große Puppillen!
| Зрачки размером с булавочную головку!
|
| Blicken still durch diesen bebenden Raum
| Взгляни молча сквозь эту дрожащую комнату
|
| Sind wieder aufgewacht
| Проснулись снова
|
| Wieder vorm Ende dieses immer selben Traums
| Снова до конца этого всегда одного и того же сна
|
| Nun sind wir vogelfrei, federleicht
| Теперь мы вне закона, легкие как перышко
|
| Wir beziehen uns auf nichts mehr
| Мы больше ни на что не ссылаемся
|
| Nun da ein Blick so kostbar ist
| Теперь, когда взгляд так ценен
|
| Fließt alles in Zeitlupe unendlich scharf
| Все течет бесконечно остро в замедленной съемке
|
| Und die Zeit so unendlich reif
| И время так бесконечно созрело
|
| Und ich kann so überdeutlich deine Hand spüren
| И я так ясно чувствую твою руку
|
| Während die Flut uns mit sich reißt
| Когда прилив уносит нас
|
| Und ich vom Anfang nichts mehr weiß
| И я ничего не помню с самого начала
|
| Wie jeder weitere Fasen diese Steine nur noch fester tritt
| Поскольку каждый дополнительный скос попирает эти камни только прочнее
|
| Wie aus jedem unserer Blicke die Erschöpfung spricht
| Как измученно говорит каждый наш взгляд
|
| Wie dieses Schwarz so höhnisch und verlockend blitzt
| Как так насмешливо и заманчиво мелькает эта чернота
|
| Wartet bitte nicht!
| Пожалуйста, не ждите!
|
| Wir kommen nicht mit
| мы не придем
|
| Wir müssen weiter nach unten
| Мы должны идти дальше вниз
|
| Nur das letzte Stück fehlt
| Не хватает только последней части
|
| Um auch das Ende der Geschichte zu erzählen
| Чтобы также рассказать конец истории
|
| Hörst du wie alles verstummt?
| Слышишь, как все замолкает?
|
| Hörst du die Wellen sich umarmen und zerschlagen über uns?
| Ты слышишь, как волны обнимают и разбиваются о нас?
|
| Lass uns hier kurz verweilen!
| Давайте задержимся здесь на мгновение!
|
| Den Atem teilen!
| Поделись дыханием!
|
| Noch an den letzten Sätzen feilen!
| Продолжаю работать над последними предложениями!
|
| Noch einmal die Angst überwinden und dann
| Еще раз преодолеть страх, а затем
|
| In die andere Richtung verschwinden
| Исчезнуть в другом направлении
|
| Und wenn irgendwann der erste dieser Dämme bricht
| И если в какой-то момент первая из этих плотин прорвется
|
| Werden wir da sein, halten was die Flut verspricht
| Будем ли мы там, сдержать то, что обещает прилив
|
| Siehst du das Schwarz? | Ты видишь черный? |
| Wie höhnisch und verlockend es blitzt
| Как насмешливо и заманчиво мелькает
|
| Wir entschuldigen nichts | Мы не извиняемся |