| Ich schließe meine Augen
| я закрыл глаза
|
| Und sehe uns von schräg links oben zu
| И наблюдайте за нами по диагонали слева сверху
|
| Wir treiben unbemannt Richtung der Ränder dieses Nirgendwos
| Мы беспилотно дрейфуем к краям этого нигде
|
| Dieser Ort, wie der aus der verschwindenen Erinnerung gezeichnete Fluchtplan
| Это место, как план побега, взятый из исчезающей памяти
|
| Dessen wichtigster Punkt der Mut war
| Самым важным моментом была смелость
|
| Na los, komm! | Давай! |
| Wir sind aus gutem Grund hier raus geschwommen
| Мы плавали здесь по причине
|
| Da ist noch Platz für noch mindestens einen Versuch irgendwo anzukommen
| Еще есть место, по крайней мере, для еще одной попытки куда-то добраться
|
| Lass auf die Wellen warten und versuchen zu vergessen zu atmen
| Пусть ждут волны и постараются забыть дышать
|
| Und das Wasser spiegelt den Himmel
| И вода отражает небо
|
| Und der Himmel spiegelt das Meer
| И небо отражает море
|
| Und irgendwo dazwischen
| И где-то между
|
| Treiben wir umher
| Давайте бродить
|
| Ich glaub ich hab das irgendwann geträumt
| Я думаю, что я мечтал, что в какой-то момент
|
| Doch ich erinner mich kaum
| Но я почти не помню
|
| So ermüdend durch die immer gleichen Augen zu schaun
| Так утомительно смотреть одними и теми же глазами снова и снова
|
| So müde vom Laufen
| Так устал от бега
|
| So müde vom Lenken
| Так устал от вождения
|
| In diesem endlosen Nichts
| В этом бесконечном ничто
|
| Wird Schlafen zur lästigen Pflicht
| Сон становится рутиной
|
| Doch sind nur hier in diesem Randgebiet stabil
| Но стабильны только здесь, в этой периферийной области
|
| Lagern an Wegen ohne Ziel
| Лагерь на путях без назначения
|
| Könnt' diese Welt nicht brauchen
| Не мог нуждаться в этом мире
|
| Wollen nichts mehr kaufen
| Не хочу больше ничего покупать
|
| Wir sind zu viel
| Мы слишком много
|
| Der unteilbare Rest
| неделимый остаток
|
| Um ein paar Nullen verschätzt
| Оценивается несколькими нулями
|
| Und das Wasser spiegelt den Himmel
| И вода отражает небо
|
| Und der Himmel spiegelt das Meer
| И небо отражает море
|
| Und irgendwo dazwischen
| И где-то между
|
| Treiben wir umher
| Давайте бродить
|
| Kein Geräusch, nur die Leere
| Нет звука, только пустота
|
| Von allem Erleben
| Из всего опыта
|
| Bleibt nur dieses bunt colorierte Rauschen im Ohr
| Только этот ярко окрашенный шум остается в ухе
|
| Ich vermisse einen Mensch, den ich nicht kenn
| я скучаю по кому-то, кого я не знаю
|
| Ein Ort an dem ich nie gewesen bin
| Место, где я никогда не был
|
| Eine Wahrheit die’s nicht gibt
| Истина, которой не существует
|
| Und den Mut davonzuseh’n
| И мужество, чтобы увидеть это
|
| Denn wenn wir einmal tief genug getaucht sind
| Потому что как только мы погрузимся достаточно глубоко
|
| Fallen wir bis auf den Grund ganz von allein
| Давай упадем на землю сами
|
| Nur immer und immer und immer wieder Druckausgleich
| Просто выравнивание давления снова и снова и снова
|
| Und jeder unserer Atemzüge kostet irgendwo ein Leben
| И каждый вдох, который мы делаем, стоит где-то жизни
|
| Wenn diese Türen einmal offen waren
| Когда эти двери были открыты
|
| Bleiben sie für alle Zeiten angelehnt
| Оставайтесь наклонными на все времена
|
| Und alle Tode die wir sterben müssten
| И все смерти, которые мы должны были бы умереть
|
| Kämen letzten Endes ganz schön angenehm
| В итоге доехали довольно комфортно
|
| Und das Wasser spiegelt den Himmel
| И вода отражает небо
|
| Und der Himmel spiegelt das Meer
| И небо отражает море
|
| Und irgendwo dazwischen
| И где-то между
|
| Treiben wir umher
| Давайте бродить
|
| Kein Geräusch, nur die Leere
| Нет звука, только пустота
|
| Von allem Erleben
| Из всего опыта
|
| Bleibt nur dieses bunt kolorierte Rauschen im Ohr
| Только этот ярко окрашенный шум остается в ухе
|
| Und das Wasser spiegelt den Himmel
| И вода отражает небо
|
| Und der Himmel spiegelt das Meer
| И небо отражает море
|
| Und irgendwo dazwischen
| И где-то между
|
| Treiben wir umher
| Давайте бродить
|
| Kein Geräusch, nur die Leere
| Нет звука, только пустота
|
| Von allem Erleben
| Из всего опыта
|
| Bleibt nur dieses bunt kolorierte
| Остался только этот ярко окрашенный
|
| Dieses bunt kolorierte Rauschen im Ohr
| Этот ярко окрашенный шум в ухе
|
| Und alle Tode die wir sterben müssten
| И все смерти, которые мы должны были бы умереть
|
| Kämen letzten Endes ganzschön angenehm
| В итоге доехали довольно комфортно
|
| Lass uns hier bleiben und ertrinken
| Давай останемся здесь и утонем
|
| In dieser bittersüßen Utopie | В этой горько-сладкой утопии |