| Zieht die Clownsmasken auf, es ist Frühling.
| Наденьте клоунские маски, это весна.
|
| Chaos erlaubt alles, wenn das Gefühl stimmt.
| Хаос допускает все, если чувство правильное.
|
| Zähl die Stunden, die Jahre, gefühlt, sind.
| Считай часы, годы чувствовались.
|
| Die Angst aus der ich euch sonst meide,
| Страх, который заставляет меня иначе избегать тебя
|
| weicht dem Gefühl, euch um nichts zu beneiden.
| уступить место чувству, что вы ни в чем себе не завидуете.
|
| Nichts zu verlieren, wenn ihr wisst, was ich meine
| Нечего терять, если вы понимаете, что я имею в виду
|
| Aber ihr habt es nicht anders gewollt.
| Но ты и не хотел по-другому.
|
| Und keiner hört mehr zu
| И никто больше не слушает
|
| und Nichts war nie genug
| и ничего никогда не было достаточно
|
| zu Tausenden zu teilen.
| доля в тысячах.
|
| Aber ihr habt es nicht anders gewollt,
| Но ты не хотел по-другому,
|
| noch nicht einmal versucht.
| даже не пробовал.
|
| Die Reste des Versprochenen
| Остатки обещанного
|
| in tausenden von Teilen —
| на тысячи частей —
|
| wir wollen ein Stück vom Kuchen.
| мы хотим кусок пирога.
|
| Ich wollte nie mehr als nur das, was mir zu steht.
| Я никогда не хотел большего, чем мне причиталось.
|
| Jetzt will ich Alles und Nichts dafür hin nehmen.
| Теперь я хочу мириться со всем и ни за что.
|
| Lass die Flammen das Grau aus der Stadt wehen.
| Пусть пламя унесет серый из города.
|
| Wir haben lang genug gewartet,
| Мы ждали достаточно долго
|
| genug des Rätselratens.
| достаточно догадок.
|
| Ihr stoppt diese Steine nicht, wenn sie mal rollen
| Вы не остановите эти камни, как только они катятся
|
| jetzt, wo sie rollen.
| теперь, когда они катятся.
|
| Aber ihr habt es nicht anders gewollt | Но ты не хотел по-другому |