Перевод текста песни Doch - Heisskalt

Doch - Heisskalt
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Doch , исполнителя -Heisskalt
Песня из альбома: Vom Wissen und Wollen
В жанре:Инди
Дата выпуска:09.06.2016
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Heisskalt

Выберите на какой язык перевести:

Doch (оригинал)Все же (перевод)
«Na los, geh schon!» "Давай, иди!"
Sagst du mit der Schere in den Händen Вы говорите с ножницами в руках
«Du bist frei» "Вы свободны"
Platz eins auf meiner Liste der Dinge die man nicht zu Marionetten sagt Номер один в моем списке вещей, которые нельзя говорить марионеткам
Denen man grade alle Fäden abgeschnitten hat Который только что обрезал все нити
Oh!Ой!
Ein Abschied До свидания
Oh!Ой!
Eine Träne Слеза
Dass dieses Herz es nochmal hergibt Что это сердце дает это снова
Unverschähmt! Возмутительно!
Du bist noch da, nur sie erwähnen dich nicht mehr Ты все еще там, только о тебе больше не упоминают
Guten Tag! Добрый день!
Kannst du dich erinnern? Можешь вспомнить?
Ich bin der, dessen Satz das ist Я тот, чье предложение это
Nur, dass er dumm klingt, wenn du über einen Fremden sprichst Просто он звучит глупо, когда ты говоришь о незнакомце
Erkennst du mich? Ты меня узнаешь?
Guten Tag! Добрый день!
Ich bin der, dessen Strick das ist Я тот, чья это веревка
Und liebe nichts И ничего не люби
Guten Tag! Добрый день!
Das gibt mal eine ganz gute Geschichte Это довольно хорошая история
Eine von denen Один из тех
Für die man Logenplätze hatte und Для которого были места в ложе и
Trotzdem vor dem Ende geht Еще до конца
Wir haben alle Enden schon gesehen Мы видели все концовки
Wie Rehe im Licht Как олень в свете
Zitternd und dicht an dicht Дрожащий и тугой
Wir rühren uns nicht мы не двигаемся
Seh’n nur zu wie er bricht Просто посмотрите, как он расстается
Dieser ausgedehnte Augenblick Этот экспансивный момент
Wir berühren uns nicht мы не трогаем
Und reihen unerbittlich weiter Abschied И неумолимо продолжайте прощаться
Um Abschied, um Abschied aneinander Попрощаться, попрощаться друг с другом
Na los geh schon! Давай, давай!
Zeig dich für die zurückgewonnene Freiheit bisschen dankbar Покажите себе немного благодарности за свободу, которую вы вернули
Erkennst du mich? Ты меня узнаешь?
Ich brauche nichts Мне ничего не надо
Na los geh schon! Давай, давай!
Na los geh schon! Давай, давай!
Na los geh schon! Давай, давай!
Geh schon, na los! Давай давай!
Na los geh schon! Давай, давай!
Na los geh schon! Давай, давай!
Na los geh schon! Давай, давай!
Geh schon, na los! Давай давай!
Wie Rehe im Licht Как олень в свете
Zitternd und dicht an dicht Дрожащий и тугой
Wir rühren uns nicht мы не двигаемся
Seh’n nur zu wie er bricht Просто посмотрите, как он расстается
Dieser ausgedehnte Augenblick Этот экспансивный момент
Wir berühren uns nicht мы не трогаем
Na los geh schon! Давай, давай!
Wir wussten das beide Мы оба знали, что
Und das wird schon irgendwie И как-то это будет
Wir sind wie parallele Linien Мы как параллельные линии
Wir berühren uns nie Мы никогда не касаемся
Na los geh schon! Давай, давай!
Wegen was willst du bleiben? Для чего ты хочешь остаться?
Und glaubst du das noch? И ты до сих пор в это веришь?
Sag diese letzten Worte nicht bitte! Пожалуйста, не произноси эти последние слова!
Ich müsste viel zu lange schweigen Я должен был бы молчать слишком долго
Für ein viel zu spätes Слишком поздно
Doch Но
Das gibt mal eine ganz gute Geschichte Это довольно хорошая история
Eine von denen Один из тех
Für die man Logenplätze hatte und Для которого были места в ложе и
Trotzdem vor dem Ende geht Еще до конца
Denn irgendwann Потому что в какой-то момент
Hat man alle Enden schon gesehenВы видели все концовки?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: