| This is not a plea for peace but a call to war
| Это не призыв к миру, а призыв к войне
|
| Though some shall decease and some shall suffer more some
| Хотя некоторые умрут, а некоторые будут страдать больше, некоторые
|
| See the light and turn and fight knowing that burning bright
| Увидь свет, повернись и сражайся, зная, что яркое горение
|
| Is it’s own reward
| Это собственная награда
|
| Like a star goes nova before it dies
| Как звезда превращается в новую перед смертью
|
| Let’s overthrow the thrones expose the lies
| Давайте свергнем престолы, разоблачим ложь
|
| Or aren’t you sick of being victimized?
| Или тебе не надоело быть жертвой?
|
| This is not a time for talk but a time to act
| Сейчас не время говорить, а время действовать
|
| Get up and walk it off or die lying on your back
| Вставай и уходи или умри лежа на спине
|
| Pick up the pace or we lose the race
| Набери темп или мы проиграем гонку
|
| It’s time to face up to what we lack
| Пришло время признать, чего нам не хватает
|
| There’s things you want and things you need
| Есть вещи, которые вы хотите, и вещи, которые вам нужны
|
| A brand new SUV a new disease
| Совершенно новый внедорожник — новая болезнь
|
| Hi-def don’t show no real realities
| Высокое разрешение не показывает никаких реальных реалий
|
| Two steps back is a losing battle
| Два шага назад — проигранная битва
|
| And I don’t think it’s ever gonna stop
| И я не думаю, что это когда-нибудь остановится
|
| One push back and it’s the gallows
| Один толчок назад, и это виселица
|
| One snap they call it suicide by cop
| Один щелчок они называют это самоубийством полицейского
|
| Another old man in the same dead age
| Другой старик в том же мертвом возрасте
|
| Another blank space on an empty page
| Еще одно пустое место на пустой странице
|
| «the future is unwritten» yeah it’s all the rage
| «будущее не написано», да, это все в моде
|
| But ain’t no one writing shit in this fucking cage
| Но никто не пишет дерьмо в этой гребаной клетке
|
| Except marks on a wall as days pass by
| Кроме отметок на стене, когда проходят дни
|
| We chip away until we die
| Мы откалываемся, пока не умрем
|
| Our legacies these bloody lullabies
| Наше наследие, эти кровавые колыбельные
|
| Two thousand and eight another bummer
| Две тысячи восемь еще один облом
|
| Not a sound from the encumbered numbers
| Ни звука из перегруженных номеров
|
| No not a peep 'cos the scars run deep
| Нет, не взгляните, потому что шрамы уходят глубоко
|
| So awash in grief we escape to slumber
| Так купаясь в горе, мы убегаем в сон
|
| Who can sleep in these beds they made?
| Кто может спать на этих кроватях, которые они сделали?
|
| Good fucking joke short sheet a shallow grave
| Хорошая чертова шутка, короткий лист, неглубокая могила
|
| Alarm clock ringing bring the dead | Звон будильника приносит мертвых |