| Well I’m a runnin' and gunnin'
| Ну, я бегу и стреляю
|
| a little bit crazy,
| немного сумасшедший,
|
| got half drunk on the day they made me I don’t know why,
| напился в тот день, когда меня сделали, не знаю, почему,
|
| I guess it’s in my genes
| Я думаю, это в моих генах
|
| Well I’m a runnin' and gunnin'
| Ну, я бегу и стреляю
|
| a little bit shady,
| немного тенистый,
|
| got half-stoned on the day they made me I don’t know why,
| Я был наполовину в тот день, когда они сделали меня, я не знаю, почему,
|
| I guess I’m dangerous and mean
| Я думаю, что я опасный и злой
|
| (You better)
| (Ты лучше)
|
| look out baby, oh you better watch out!
| берегись, детка, о, тебе лучше остерегаться!
|
| look out baby, oh you better watch out!
| берегись, детка, о, тебе лучше остерегаться!
|
| look out baby — I’m dangerous and mean
| берегись, детка – я опасен и подл
|
| look out baby, oh you better watch out!
| берегись, детка, о, тебе лучше остерегаться!
|
| look out baby, oh you better watch out!
| берегись, детка, о, тебе лучше остерегаться!
|
| look out baby — I’ll drop you to your knees
| берегись, детка — я брошу тебя на колени
|
| Well I’m a runnin' and gunnin'
| Ну, я бегу и стреляю
|
| a little bit shady,
| немного тенистый,
|
| got tattooed on the day they made me I don’t know why,
| сделал татуировку в тот день, когда они сделали меня, я не знаю, почему,
|
| I guess I’m dangerous and mean
| Я думаю, что я опасный и злой
|
| Well, I 've got my 4-speed 2-door Chevy,
| Ну, у меня есть мой 4-ступенчатый 2-дверный Шевроле,
|
| driving outta hell like Satan’s gonna catch me,
| Уезжая из ада, как будто сатана меня поймает,
|
| I don’t know why — I guess it’s in my genes
| Не знаю почему — думаю, это у меня в генах
|
| (You better)
| (Ты лучше)
|
| look out baby, oh you better watch out!
| берегись, детка, о, тебе лучше остерегаться!
|
| look out baby, oh you better watch out!
| берегись, детка, о, тебе лучше остерегаться!
|
| look out baby — I’m dangerous and mean
| берегись, детка – я опасен и подл
|
| look out baby, oh you better watch out!
| берегись, детка, о, тебе лучше остерегаться!
|
| look out baby, oh you better watch out!
| берегись, детка, о, тебе лучше остерегаться!
|
| look out baby I’ll — drop you to your knees
| Берегись, детка, я — брошу тебя на колени
|
| Well I’m a runnin' and gunnin'
| Ну, я бегу и стреляю
|
| a little bit crazy,
| немного сумасшедший,
|
| got half-drunk on the day they made me I don’t know why,
| напился в тот день, когда меня сделали, не знаю, почему,
|
| I guess it’s in my genes
| Я думаю, это в моих генах
|
| Well, I 've got my 4-speed 2-door Chevy,
| Ну, у меня есть мой 4-ступенчатый 2-дверный Шевроле,
|
| driving outta hell like Satan’s gonna catch me,
| Уезжая из ада, как будто сатана меня поймает,
|
| I don’t know why — I guess I’m dangerous and mean
| Я не знаю, почему — я думаю, что я опасен и злой
|
| (You better)
| (Ты лучше)
|
| look out baby, oh you better watch out!
| берегись, детка, о, тебе лучше остерегаться!
|
| look out baby, oh you better watch out!
| берегись, детка, о, тебе лучше остерегаться!
|
| look out baby — I’m dangerous and mean
| берегись, детка – я опасен и подл
|
| (You better)
| (Ты лучше)
|
| look out baby, oh you better watch out!
| берегись, детка, о, тебе лучше остерегаться!
|
| look out baby, oh you better watch out!
| берегись, детка, о, тебе лучше остерегаться!
|
| look out baby I’ll — drop you to your knees | Берегись, детка, я — брошу тебя на колени |