| Well my name is Cecil Brown
| Ну, меня зовут Сесил Браун.
|
| and I’m from a little town
| а я из маленького городка
|
| and people don’t think much of me
| и люди не думают обо мне много
|
| I never understood
| я никогда не понимал
|
| why they thought I was no good
| почему они думали, что я плохой
|
| But this is how it seems
| Но так кажется
|
| The feelings of this worn out cowboy
| Чувства этого измученного ковбоя
|
| will make you feel so cold
| заставит вас чувствовать себя так холодно
|
| I’ve traveled up and down so many
| Я путешествовал вверх и вниз так много
|
| kind of lonesome roads
| вид одиноких дорог
|
| I once took the high road
| Я когда-то шел по большой дороге
|
| and it took me straight to hell
| и это привело меня прямо в ад
|
| and I stood there all by myself
| и я стоял там совсем один
|
| Cause all alone’s where
| Потому что все в одиночестве, где
|
| I feel like I belong
| Я чувствую, что принадлежу
|
| Cause it don’t matter
| Потому что это не имеет значения
|
| who’s right or wrong
| кто прав или не прав
|
| The feelings of this worn out cowboy
| Чувства этого измученного ковбоя
|
| will make you feel so cold
| заставит вас чувствовать себя так холодно
|
| I’ve traveled up and down so many
| Я путешествовал вверх и вниз так много
|
| kind of lonesome roads
| вид одиноких дорог
|
| Pickin' up the pieces
| Подбирая кусочки
|
| of my broken family
| моей разбитой семьи
|
| Is not an easy sight to see
| Нелегко видеть
|
| And as the leaves have changed
| И когда листья изменились
|
| it helps ease the pain
| это помогает облегчить боль
|
| and sufferin' they left for me The feelings of this worn out cowboy
| и страдания, которые они оставили для меня Чувства этого измученного ковбоя
|
| will make you feel so cold
| заставит вас чувствовать себя так холодно
|
| I’ve traveled up and down so many
| Я путешествовал вверх и вниз так много
|
| kind of lonesome roads | вид одиноких дорог |