| In a way, we are all connected | В каком-то смысле мы связаны, |
| Threaded together | Вместе сплетены. |
| In a way, we are all suspended | В каком-то смысле мы приостановлены, |
| Bound going nowhere | И эта связь ведёт в никуда. |
| - | - |
| Wake up, walk on the wires | Просыпайся, иди по проводам, |
| Defeat and define | Побеждай и устанавливай свои границы. |
| Wake up, evolve and escape | Просыпайся, раскрывайся и беги, |
| Untangle, unmake yourself | Распутывай и меняй себя. |
| - | - |
| We speak in tongues and we walk on the wires between | Мы говорим на разных языках и ходим по проводам, что между нами, |
| We don't belong here | Нам здесь не место. |
| We are the sleeping sickness, the dancing dreams | Мы — дремлющая болезнь, танцующие сны, |
| We don't belong here | Нам здесь не место. |
| We're invaders from the inside, we're survivors in silver skin | Мы пробиваемся наружу, мы выживаем в серебряной коже, |
| Shapeless, we move, unwinding the wires between | Бесформенные мы движемся, распутывая провода между нами, |
| We don't belong here | Нам здесь не место. |
| - | - |
| So we'll follow, | И мы пройдём, |
| Follow down each knotless fathom to the end | Пройдём каждый фатом до самого конца. |
| No more hollow, | Больше никаких пустот, |
| Hollow sounds of echoes, echoes in our heads | Никаких звуков эхо, эхо в наших головах. |
| - | - |
| Wake up, walk on the wires | Просыпайся, иди по проводам, |
| Connect and combine | Соединяй и сочетай, |
| Wake up, react and reshape | Просыпайся, воздействуй и придавай форму, |
| Unravel, unmake yourself | Распутывай и меняй себя. |
| - | - |
| We speak in tongues and we walk on the wires between | Мы говорим на разных языках и ходим по проводам, что между нами, |
| We don't belong here | Нам здесь не место. |
| We are the sleeping sickness, the dancing dreams | Мы — дремлющая болезнь, танцующие сны, |
| We don't belong here | Нам здесь не место. |
| We're invaders from the inside, we're survivors in silver skin | Мы пробиваемся наружу, мы выживаем в серебряной коже, |
| Shapeless, we move, unwinding the wires between | Бесформенные мы движемся, распутывая провода между нами, |
| We don't belong here | Нам здесь не место. |
| - | - |
| It's been a long, long night | Это была слишком длинная ночь, |
| And we're still learning how to survive | Мы всё ещё учимся выживать. |
| Will you walk with me a while | Пройдёшься ли ты со мной, |
| And see a world with brand new eyes? | Чтобы посмотреть на мир совершенно по-иному? |
| We see the signs | Мы видим знаки, |
| And we're fighting for our lives | Мы боремся за наши жизни. |
| Will you run? | Ты побежишь? |
| Will you run? | Ты побежишь? |
| Will you run? | Ты побежишь? |
| - | - |
| In a way, we are all connected | В каком-то смысле мы связаны, |
| Threaded together | Вместе сплетены. |
| In a way, we are all suspended | В каком-то смысле мы приостановлены... |
| - | - |
| We speak in tongues and we walk on the wires between | Мы говорим на разных языках и ходим по проводам, что между нами, |
| We don't belong here | Нам здесь не место. |
| We are the sleeping sickness, the dancing dreams | Мы — дремлющая болезнь, танцующие сны, |
| We don't belong here | Нам здесь не место. |
| We're invaders from the inside, we're survivors in silver skin | Мы пробиваемся наружу, мы выживаем в серебряной коже, |
| Shapeless, we move, unwinding the wires between | Бесформенные мы движемся, распутывая провода между нами, |
| We don't belong here | Нам здесь не место. |