Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни revive (Introduced Species), исполнителя - Hands Like Houses. Песня из альбома reimagine, в жанре Пост-хардкор
Дата выпуска: 11.09.2014
Лейбл звукозаписи: Rise
Язык песни: Английский
Revive (Introduced Species)(оригинал) | Оживай (Интродуцированный вид(перевод на русский) |
In a way, we are all connected | В каком-то смысле мы связаны, |
Threaded together | Вместе сплетены. |
In a way, we are all suspended | В каком-то смысле мы приостановлены, |
Bound going nowhere | И эта связь ведёт в никуда. |
- | - |
Wake up, walk on the wires | Просыпайся, иди по проводам, |
Defeat and define | Побеждай и устанавливай свои границы. |
Wake up, evolve and escape | Просыпайся, раскрывайся и беги, |
Untangle, unmake yourself | Распутывай и меняй себя. |
- | - |
We speak in tongues and we walk on the wires between | Мы говорим на разных языках и ходим по проводам, что между нами, |
We don't belong here | Нам здесь не место. |
We are the sleeping sickness, the dancing dreams | Мы — дремлющая болезнь, танцующие сны, |
We don't belong here | Нам здесь не место. |
We're invaders from the inside, we're survivors in silver skin | Мы пробиваемся наружу, мы выживаем в серебряной коже, |
Shapeless, we move, unwinding the wires between | Бесформенные мы движемся, распутывая провода между нами, |
We don't belong here | Нам здесь не место. |
- | - |
So we'll follow, | И мы пройдём, |
Follow down each knotless fathom to the end | Пройдём каждый фатом до самого конца. |
No more hollow, | Больше никаких пустот, |
Hollow sounds of echoes, echoes in our heads | Никаких звуков эхо, эхо в наших головах. |
- | - |
Wake up, walk on the wires | Просыпайся, иди по проводам, |
Connect and combine | Соединяй и сочетай, |
Wake up, react and reshape | Просыпайся, воздействуй и придавай форму, |
Unravel, unmake yourself | Распутывай и меняй себя. |
- | - |
We speak in tongues and we walk on the wires between | Мы говорим на разных языках и ходим по проводам, что между нами, |
We don't belong here | Нам здесь не место. |
We are the sleeping sickness, the dancing dreams | Мы — дремлющая болезнь, танцующие сны, |
We don't belong here | Нам здесь не место. |
We're invaders from the inside, we're survivors in silver skin | Мы пробиваемся наружу, мы выживаем в серебряной коже, |
Shapeless, we move, unwinding the wires between | Бесформенные мы движемся, распутывая провода между нами, |
We don't belong here | Нам здесь не место. |
- | - |
It's been a long, long night | Это была слишком длинная ночь, |
And we're still learning how to survive | Мы всё ещё учимся выживать. |
Will you walk with me a while | Пройдёшься ли ты со мной, |
And see a world with brand new eyes? | Чтобы посмотреть на мир совершенно по-иному? |
We see the signs | Мы видим знаки, |
And we're fighting for our lives | Мы боремся за наши жизни. |
Will you run? | Ты побежишь? |
Will you run? | Ты побежишь? |
Will you run? | Ты побежишь? |
- | - |
In a way, we are all connected | В каком-то смысле мы связаны, |
Threaded together | Вместе сплетены. |
In a way, we are all suspended | В каком-то смысле мы приостановлены... |
- | - |
We speak in tongues and we walk on the wires between | Мы говорим на разных языках и ходим по проводам, что между нами, |
We don't belong here | Нам здесь не место. |
We are the sleeping sickness, the dancing dreams | Мы — дремлющая болезнь, танцующие сны, |
We don't belong here | Нам здесь не место. |
We're invaders from the inside, we're survivors in silver skin | Мы пробиваемся наружу, мы выживаем в серебряной коже, |
Shapeless, we move, unwinding the wires between | Бесформенные мы движемся, распутывая провода между нами, |
We don't belong here | Нам здесь не место. |
revive (Introduced Species)(оригинал) |
In a way we are all connected, |
threaded together. |
In a way we are all suspended, |
bound going nowhere. |
Wake up, |
walk on the wires. |
Defeat and define. |
Wake up, |
evolve and escape, |
Unravel, unmake yourself. |
We speak in tongues |
and we walk on the wires between, |
we don’t belong here. |
We are the sleeping sickness, |
the dancing dreams, |
we don’t belong here. |
We’re invaders from the inside, |
we’re survivors in silver skin. |
Shapeless, we move, |
unwinding the wires between, |
we don’t belong here. |
So we’ll follow, follow down |
each knotless fathom to the end. |
No more hollow, hollow sounds |
of echoes, echoes in our heads. |
Wake up, |
walk on the wires. |
Connect and combine. |
Wake up, |
react and reshape, |
untangle, unmake yourself. |
We speak in tongues |
and we walk on the wires between, |
we don’t belong here. |
We are the sleeping sickness, |
the dancing dreams, |
we don’t belong here. |
We’re invaders from the inside, |
we’re survivors in silver skin. |
Shapeless, we move, |
unwinding the wires between, |
we don’t belong here. |
It’s been a long, long night |
and we’re still learning how to survive. |
Will you walk with me awhile, |
and see a world with brand new eyes? |
We see the sights, |
and we’re fighting for our lives. |
Will you run? |
Will you run? |
Will you run? |
(It's no longer survival of the fittest, |
now that everyone survives. |
But we don’t want to survive… |
…We want to live) |
In a way we are all connected, |
threaded together. |
In a way we are all suspended… |
We speak in tongues |
and we walk on the wires between, |
we don’t belong here. |
We are the sleeping sickness, |
the dancing dreams, |
we don’t belong here. |
We’re invaders from the inside, |
we’re survivors in silver skin. |
Shapeless, we move, |
unwinding the wires between, |
we don’t belong here. |
возрождение (Интродуцированные Виды)(перевод) |
В некотором смысле мы все связаны, |
прошиты вместе. |
В некотором смысле мы все подвешены, |
связаны в никуда. |
Проснись, |
ходить по проводам. |
Победить и определить. |
Проснись, |
эволюционировать и сбежать, |
Распутай, разрушь себя. |
Мы говорим на языках |
и мы ходим по проводам между ними, |
нам здесь не место. |
Мы сонная болезнь, |
танцующие сны, |
нам здесь не место. |
Мы захватчики изнутри, |
мы остаемся в живых в серебряной коже. |
Бесформенные, мы движемся, |
размотка проводов между ними, |
нам здесь не место. |
Так что мы будем следовать, следовать вниз |
каждую безузловую сажень до конца. |
Больше никаких глухих, глухих звуков |
эхо, эхо в наших головах. |
Проснись, |
ходить по проводам. |
Соединяй и комбинируй. |
Проснись, |
реагировать и перестраиваться, |
распутать, распутать себя. |
Мы говорим на языках |
и мы ходим по проводам между ними, |
нам здесь не место. |
Мы сонная болезнь, |
танцующие сны, |
нам здесь не место. |
Мы захватчики изнутри, |
мы остаемся в живых в серебряной коже. |
Бесформенные, мы движемся, |
размотка проводов между ними, |
нам здесь не место. |
Это была долгая, долгая ночь |
и мы все еще учимся выживать. |
Будете ли вы ходить со мной некоторое время, |
и увидеть мир совершенно новыми глазами? |
Мы видим достопримечательности, |
и мы боремся за свою жизнь. |
Вы будете бежать? |
Вы будете бежать? |
Вы будете бежать? |
(Это больше не выживание сильнейших, |
теперь, когда все выживают. |
Но мы не хотим выживать… |
…Мы хотим жить) |
В некотором смысле мы все связаны, |
прошиты вместе. |
В некотором смысле мы все приостановлены… |
Мы говорим на языках |
и мы ходим по проводам между ними, |
нам здесь не место. |
Мы сонная болезнь, |
танцующие сны, |
нам здесь не место. |
Мы захватчики изнутри, |
мы остаемся в живых в серебряной коже. |
Бесформенные, мы движемся, |
размотка проводов между ними, |
нам здесь не место. |