| The disconnect
| Отключение
|
| Is welling up
| поднимается
|
| And good intentions are not enough
| И хороших намерений недостаточно
|
| Your words are so weary
| Твои слова так устали
|
| Their hearts are so strained
| Их сердца так напряжены
|
| And idle vows find the deepest pains
| И праздные клятвы находят самые глубокие боли
|
| I’m sick, I’m tired
| Я болен, я устал
|
| Of hollow hope
| Пустой надежды
|
| Of promises, empty
| Обещаний, пустых
|
| Your way with words
| Ваш путь со словами
|
| They’re feeding back inside my head
| Они возвращаются в мою голову
|
| Oh, the things I could say that won’t change a thing
| О, то, что я мог бы сказать, ничего не изменит
|
| I am not the same
| я не тот
|
| I won’t feed on fame
| Я не буду питаться славой
|
| You’re one of a thousand voices
| Ты один из тысячи голосов
|
| In my head that all just sound the same
| В моей голове все звучит одинаково
|
| If mine never made a difference
| Если мой никогда не имел значения
|
| It won’t make the meaning change
| Это не изменит смысла
|
| You’re one of a thousand voices
| Ты один из тысячи голосов
|
| In my head that all just sound the same
| В моей голове все звучит одинаково
|
| If I will make a change
| Если я внесу изменения
|
| It’s by my words and not my name
| Это мои слова, а не мое имя
|
| I’m tired, I’m sick
| Я устал, я болен
|
| Of misfit beggars
| Нищих-неудачников
|
| With able tongues and easy outs
| Со способными языками и легкими выходами
|
| I hear you clearer than you hear yourself
| Я слышу тебя лучше, чем ты слышишь себя
|
| Bite down on your blindness, and spit it out
| Укуси свою слепоту и выплюнь ее
|
| I am not the same
| я не тот
|
| I won’t feed on fame
| Я не буду питаться славой
|
| You’re one of a thousand voices
| Ты один из тысячи голосов
|
| In my head that all just sound the same
| В моей голове все звучит одинаково
|
| If mine never made a difference
| Если мой никогда не имел значения
|
| It won’t make the meaning change
| Это не изменит смысла
|
| You’re one of a thousand voices
| Ты один из тысячи голосов
|
| In my head that all just sound the same
| В моей голове все звучит одинаково
|
| If I will make a change
| Если я внесу изменения
|
| It’s by my words and not my name
| Это мои слова, а не мое имя
|
| I won’t sink into the sea of grey
| Я не утону в сером море
|
| A violence of colour
| Насилие цвета
|
| I won’t melt into the choir of angels
| Я не растворюсь в хоре ангелов
|
| I’ll step up and scream it
| Я поднимусь и закричу
|
| I am dissonant
| я диссонирую
|
| A violence of colour
| Насилие цвета
|
| You’re one of a thousand voices
| Ты один из тысячи голосов
|
| In my head that all just sound the same
| В моей голове все звучит одинаково
|
| If mine never made a difference
| Если мой никогда не имел значения
|
| It won’t make the meaning change
| Это не изменит смысла
|
| You’re one of a thousand voices
| Ты один из тысячи голосов
|
| In my head they sound the same
| В моей голове они звучат одинаково
|
| If I will make a change
| Если я внесу изменения
|
| It’s by my words and not my name | Это мои слова, а не мое имя |