| Как я мог скучать по тебе, если никогда не встречал тебя
|
| Если бы эта дорога повернула в другую сторону и никогда не оглядывалась назад?
|
| Есть чувство, ошеломляющее, как будто я не мог принадлежать
|
| Без этой точки контакта; |
| все было бы неправильно
|
| Остановка движения на потолке, пропущенные кадры, и я забываю промежутки
|
| Когда мир вращается, а я стою на месте,
|
| Когда мир рушится, а я стою на месте, ты мерцаешь
|
| Если бы я никогда не знал, что потерял, ты мерцаешь
|
| И я оборачиваюсь, а тебя нет? |
| Вы мерцаете
|
| Момент потерян, не так легко найти
|
| Если бы этот взгляд повернулся в другую сторону и никогда не оглядывался назад?
|
| Есть чувство, ошеломляющее, это то место, где я принадлежу
|
| Эта мелодия, неотделимая от пения песни
|
| Я плыву по ощущению, пропускаю удары и забываю промежутки
|
| Когда мир вращается, а я стою на месте
|
| Когда мир рушится, а я стою на месте...
|
| Вы мерцаете
|
| Если бы я никогда не знал, что потерял (ты мерцаешь)
|
| И я оборачиваюсь, а тебя нет (ты мерцаешь)
|
| Если ты повернешь налево, а я поверну направо
|
| Будут ли кривые земли
|
| Верните наши пути снова, чтобы снова пересечься
|
| Доверился бы я судьбе
|
| Чтобы вернуть волну
|
| Или я бы нырнул с головой
|
| Чтобы чувствовать тебя на моей коже
|
| (Вы мерцаете)
|
| Если бы я никогда не знал, что потерял (ты мерцаешь)
|
| И я оборачиваюсь, а тебя нет (ты мерцаешь)
|
| Когда мир вращается, а я стою на месте (ты мерцаешь)
|
| Когда мир рушится, а я стою на месте (ты мерцаешь) |