| Behold I’ve come Ax in hand
| Вот, я пришел с топором в руке
|
| To lay claim to this your land
| Чтобы претендовать на эту свою землю
|
| Face me now I stand alone
| Посмотри на меня, теперь я стою один
|
| Rightful heir to yonder throne
| Законный наследник престола
|
| Fool! | Дурак! |
| How dare you come here
| Как ты посмел прийти сюда
|
| With your insults and delusions
| Своими обидами и заблуждениями
|
| Guards! | Охранники! |
| Behead this wretch
| обезглавить этого негодяя
|
| And fetch his ax for my collection
| И принеси его топор для моей коллекции
|
| Good it is to taste this wine again
| Хорошо снова попробовать это вино
|
| And fall upon the necks of mortal men
| И падают на шеи смертных
|
| Drunk I am upon the blood of slaves
| Я пьян от крови рабов
|
| Kingly blood I deign to taste
| Королевская кровь, которую я соизволю попробовать
|
| (dies)
| (умирает)
|
| Villagers:
| Жители деревни:
|
| «When the Ax is freed from hell
| «Когда Топор освободится из ада
|
| A single stroke shall break the spell
| Один удар разрушит заклинание
|
| When the Ax is free again
| Когда Топор снова свободен
|
| A brutal reign shall meet its end» | Жестокое правление встретит свой конец» |