| Famine's Lamp (оригинал) | Лампа голода (перевод) |
|---|---|
| Famine always hangs his lamp | Голод всегда вешает свою лампу |
| Above the holy land | Над святой землей |
| Hangs his lamp, he hangs his lamp | Вешает свою лампу, он вешает свою лампу |
| Above the holy land | Над святой землей |
| Pestilence will pitch his tent | Мор поставит свою палатку |
| Upon the promised land | На земле обетованной |
| Pitch his tent, he’ll pitch his tent | Поставь свою палатку, он поставит свою палатку |
| Upon the promised land | На земле обетованной |
| Death will always break his bread | Смерть всегда преломит свой хлеб |
| Within the temple walls | В стенах храма |
| Break his bread, he’ll break his bread | Преломи его хлеб, он преломит свой хлеб |
| Within the temple walls | В стенах храма |
| War will always find his mistress | Война всегда найдет свою любовницу |
| In the highest tower | В самой высокой башне |
| Find her waiting, find her waiting | Найди ее ожидание, найди ее ожидание |
| In the highest tower | В самой высокой башне |
