| Sing us a song, a song called how did it all go wrong
| Спой нам песню, песню под названием, как все пошло не так
|
| Sing even though we haven’t spoken for oh so long
| Пой, хотя мы так долго не разговаривали
|
| Sing for tongues are encumbered by their own eyes
| Пой, ибо языки обременены собственными глазами
|
| And weary of leering, twisting and winding from side to side
| И устал от косых взглядов, извивающихся и извивающихся из стороны в сторону
|
| Pray give us fields with bountiful yields for the coming frost
| Пожалуйста, дайте нам поля с обильными урожаями для приближающихся заморозков
|
| Teach us to toil, the lore of the soil that we have lost
| Научи нас трудиться, знание земли, которую мы потеряли
|
| Spare us alas for our seasons have sown only great expectations and rust
| Избавь нас, увы, потому что наши времена года посеяли только большие надежды и ржавчину.
|
| Only in labor and sun-beaten backs can we place our trust
| Только на труд и загорелые спины мы можем положиться
|
| Show us the field and weapons to wield for the coming war
| Покажите нам поле и оружие для грядущей войны
|
| Let us redress celestial sentence we’ve waited for
| Давайте исправим небесный приговор, которого мы ждали
|
| Trenches or furrows, soldier or harvester, sword or ploughshare
| Окопы или борозды, солдат или комбайн, меч или лемех
|
| A field and a summer, one or another, we’re buried there
| Поле и лето, одно или другое, мы там похоронены
|
| Spin us a yarn of common place charm oh so far away
| Пряди нам пряжу очарования общего места, о, так далеко
|
| Rustic emotion, artless devotion, naiveté
| Деревенские эмоции, бесхитростная преданность, наивность
|
| Give us a game, the rules and the fools who refuse to play
| Дайте нам игру, правила и дураков, которые отказываются играть
|
| Smash our defenses with endless editions of yesterday | Разбейте нашу оборону бесконечными изданиями вчерашнего дня |