| It won’t matter, when it’s over
| Это не имеет значения, когда все закончится
|
| But ending, its everything
| Но конец, это все
|
| Shall we gaze into the sky
| Будем ли мы смотреть в небо
|
| And watch the stars expire
| И смотреть, как истекают звезды
|
| Or is it just our eyes?
| Или это только наши глаза?
|
| Shall we quarrel and conspire
| Должны ли мы ссориться и вступать в сговор
|
| And in our cups we’ll raise
| И в наших чашках мы поднимем
|
| Our knuckles to the sun
| Наши суставы к солнцу
|
| And curse the sea
| И проклинать море
|
| Shall we strut about inside
| Будем расхаживать внутри
|
| And haggle for the dearest nest
| И торгуйся за самое дорогое гнездышко
|
| The highest bough?
| Самая высокая сука?
|
| It won’t matter, when it’s over
| Это не имеет значения, когда все закончится
|
| But ending, its everything
| Но конец, это все
|
| Las the widows to the mast
| Лас вдовы на мачте
|
| And hope our craft will last
| И надеюсь, что наше ремесло будет продолжаться
|
| This broken mirror sea
| Это разбитое зеркальное море
|
| And feel the vastness of the swells
| И почувствуй необъятность волн
|
| That crash against a wall so high and wide
| Этот удар о стену такую высокую и широкую
|
| It’s barely there at all
| Его вообще почти нет
|
| And helpless watch the storm
| И беспомощно смотреть на шторм
|
| Foaming forms of locust swarms
| Пенящиеся формы стай саранчи
|
| Against the mirror sky
| На фоне зеркального неба
|
| Swarming — an insect storm
| Роение — буря насекомых
|
| A million paper wings that whisper «fall»
| Миллион бумажных крыльев, которые шепчут «падение»
|
| Scrawled all in blood across the sky
| Нацарапанный кровью по небу
|
| The writing on the wall — the widow’s wall | Надпись на стене — стена вдовы |