| Oh, shit
| Вот дерьмо
|
| Tirem as crianças daqui
| Уведи детей отсюда
|
| Hi-tech, um, dois
| Хай-тек, раз, два
|
| Haikaiss
| Хайкаисс
|
| Aquário
| Аквариум
|
| Motherfucker
| ублюдок
|
| Ahn, ahn, ahn
| Ах ах ах
|
| Ahn, ahn, ahn, ahn, ahn
| Ан, ан, ан, ан, ан
|
| Ah, eu olho pra cima, teto cinzento
| Ах, я смотрю вверх, серый потолок
|
| Que o teto que mata o azul, esse céu cor de cimento
| Что потолок, который убивает синеву, это небо цементного цвета
|
| Não liga pro vento porque ele é temperamental de momento
| Ему плевать на ветер, потому что он сейчас в угрюмом настроении.
|
| Liga pra mim que eu tô sedento
| Позвони мне, я хочу пить
|
| Me diga quantos maço vazio de Marlboro light
| Скажи мне, сколько пустых пачек Мальборо лайт?
|
| Eu posso ser seu Rhaegar Targaryen, você minha Lyanna Stark
| Я могу быть твоим Рейгаром Таргариеном, ты моей Лианной Старк
|
| Entende a referência? | Вы понимаете отсылку? |
| Iniciaria uma guerra em sequência
| Начал бы войну последовательно
|
| Antes de roubarem toda sua realidade, mas, ó
| Прежде чем украсть всю твою реальность, но, о
|
| Aqui não vou falar do que eu mereço
| Здесь я не буду говорить о том, чего я заслуживаю
|
| Um homem de valor não tem preço
| Достойный человек бесценен
|
| Sei que é complicado pra tua mente pequena me compreender
| Я знаю, что твоему маленькому уму сложно понять меня.
|
| Porque nós somos os deuses de Cali que escolhemo' 'cê
| Потому что мы боги Кали, которые мы избрали вас
|
| Se for pra me esticar, eu vou até tarde
| Если я собираюсь размяться, я останусь допоздна
|
| Ainda que eu «prefire» só lembrar da sacanagem
| Хотя я «предпочитаю» просто вспоминать подвох
|
| E sei que com a minha língua eu te deixava tão molhada de gozo
| И я знаю, что своим языком я сделал бы тебя такой мокрой от удовольствия
|
| Que a alternativa que tinha pra nós era passando o rodo
| Что альтернатива, которую вы имели для нас, заключалась в том, чтобы передать ракель
|
| Mas, ó, com consentimento
| Но, о, с согласия
|
| Porque não ligo pra porra do meu sentimento
| Потому что меня не волнуют мои гребаные чувства
|
| Porque eu sou pescador de peixe grande na fama
| Потому что я знаменитый рыбак
|
| E o poder da minha vara é o que atrai as piranha, haha
| И сила моего жезла привлекает пираний, ха-ха
|
| Difícil de ser, mas é complicado dizer
| Трудно быть, но трудно сказать
|
| Mente bugada na vida e o amor é caro de ter
| Ум прослушивается в жизни, и любовь дорога, чтобы иметь
|
| Eu prefiro prever o pior de cada momento de ser
| Я предпочитаю предсказывать худшее из каждого момента бытия
|
| Tudo isso pra pagar pra ver (Y'all, y’all)
| Все это, чтобы заплатить, чтобы увидеть (вы все, вы все)
|
| Triste vida de rap
| грустная рэп-жизнь
|
| Que me limitava e fez até usar pochete
| Что ограничивало меня и даже заставляло использовать поясную сумку
|
| Triste vida de rap
| грустная рэп-жизнь
|
| Que me limitava e fez até usar pochete
| Что ограничивало меня и даже заставляло использовать поясную сумку
|
| Ah, essa daqui é Xanaína, minha menina
| Ах, это Ксанина, моя девочка.
|
| Que vem montada de ladinho me olhando por cima
| Это собрано со стороны, смотрящей на меня.
|
| Ela que manda e comanda e eu gosto disso
| Она командует и командует, и мне это нравится
|
| Quando me manda embora eu fico aflito, admito
| Когда ты отсылаешь меня, я расстраиваюсь, я это признаю
|
| Mas, ó, não vem com mimimi nos comentários
| Но, о, не приходи с мимими в комментариях
|
| Se fosse no som de funk 'cês tava pulando alto
| Если бы это было в звуке фанка, ты бы высоко прыгал
|
| Hipocrisia é o caralho!
| Лицемерие это ****!
|
| Melhor não sentar na mesa se não entende do baralho
| Лучше не садиться за стол, если не понимаешь колоду
|
| E aí? | И там? |
| Os tempos passaram, saí da mesa
| Времена прошли, я вышел из-за стола
|
| Ainda bem que minha cabeça de baixo também pensa
| Хорошо, что моя голова снизу тоже думает
|
| Ela empinada de quatro fica demais
| Она скачет на четвереньках, это слишком
|
| Ela me olhou e disse: «Mostra pra esse cu como é que faz» (Uh)
| Она посмотрела на меня и сказала: «Покажи этой заднице, как ты это делаешь» (Ух)
|
| Algo me dizia que ela iria complicar
| Что-то мне подсказывало, что она усложнит
|
| Eu já não me importo, eu quero mais
| Мне уже все равно, я хочу большего
|
| Algo me dizia que ela iria complicar
| Что-то мне подсказывало, что она усложнит
|
| Eu já não me importo, eu quero mais
| Мне уже все равно, я хочу большего
|
| Algo me dizia que ela iria complicar
| Что-то мне подсказывало, что она усложнит
|
| Eu já não me importo, eu quero mais
| Мне уже все равно, я хочу большего
|
| Algo me dizia que ela iria complicar
| Что-то мне подсказывало, что она усложнит
|
| Eu já não me importo, eu quero mais
| Мне уже все равно, я хочу большего
|
| Então, mano, eu tô querendo lançar um funk, tá ligado?
| Итак, братан, я хочу выпустить немного фанка, понимаешь?
|
| Mas um funk sedoso, ao mesmo tempo tecnológico, ao mesmo tempo da atualidade,
| Но шелковистый фанк, в то же время технологичный, в то же время, что и сегодня,
|
| em cima de uma base de boombap, esses bagulho aí, tá ligado?
| поверх базы бумбэп, все это, понимаете?
|
| Fraguei, fraguei
| я сломался, сломался
|
| Fraguei, fraguei
| я сломался, сломался
|
| O que 'cê acha desse bagulho aí, ô Vic?
| Что ты думаешь об этом, Вик?
|
| Não, tem um letra escrita pra nós ouvir?
| Нет, у вас есть лирика, написанная для нас?
|
| Então se pá que eu tava com a caneta no bagulhinho ali
| Так что, если бы у меня была ручка в этой мелочи
|
| (Papai)
| (Папочка)
|
| E eu vou pôr no seu Bluetooth, mina, eu vou te emparelhar
| И я поставлю это на твой Bluetooth, девочка, я тебя соединим
|
| Te emparelhar
| соответствовать вам
|
| (Papai)
| (Папочка)
|
| E se não for no Bluetooth, eu vou pôr no auxiliar
| А если не по блютусу, то поставлю на вспомогательный
|
| É, e ela pede a língua sem tapas, pô, sem farpas, lê as cartas
| Ага, и язык просит без шлепков, положи, без заноз, буквы читает
|
| Tô sem capas, sem tentar, deixei as marcas
| Я вышел из укрытий, не стараясь, я оставил следы
|
| Pode sentar sedenta que é treta
| Вы можете сидеть пить, это фигня
|
| Esgotei a bateria pra acabar em…
| У меня разрядилась батарея, чтобы закончить…
|
| Uma história esquisita
| странная история
|
| De um casal que sabe nada da vida, ela quer pau, ele só quer piriquita
| От пары, которая ничего не знает о жизни, она хочет хуй, он просто хочет кореллу
|
| Carnaval no início e só pra uma briga
| Карнавал в начале и просто для драки
|
| E no final quem é a cigarra e a formiga? | И в конце концов кто такие цикада и муравей? |
| Ahn?
| Хм?
|
| Ô gente, é conta de mais, ô gente, é conta de menos
| Эй, ребята, это слишком, о, ребята, это слишком мало
|
| Não me puxa pra trás, não, não nos submetemos
| Не тяни меня назад, нет, мы не подчиняемся
|
| A gente é conta de vezes, dividindo dos meses
| Мы считаем раз, делим месяцы
|
| Tanto faz (Tanto faz) opostos siameses
| Что бы (что бы ни было) сиамские противоположности
|
| Esse de trás pra frente igual qualquer gibi japonês inocente
| Это задом наперед, как в любом невинном японском комиксе.
|
| Igual um copo de aguardente, tem de rever meus planos
| Как стакан коньяка, ты должен пересмотреть мои планы.
|
| Em três anos assim vamo' vestir essa nudez
| Через три года мы будем носить эту наготу
|
| Bebê, essa é minha melhor versão, vagabundo cortês
| Детка, это моя лучшая версия, вежливый бомж
|
| Algo me dizia que ela iria complicar
| Что-то мне подсказывало, что она усложнит
|
| Eu já não me importo, eu quero mais
| Мне уже все равно, я хочу большего
|
| Algo me dizia que ela iria complicar
| Что-то мне подсказывало, что она усложнит
|
| Eu já não me importo, eu quero mais
| Мне уже все равно, я хочу большего
|
| Algo me dizia que ela iria complicar
| Что-то мне подсказывало, что она усложнит
|
| Eu já não me importo, eu quero mais
| Мне уже все равно, я хочу большего
|
| Algo me dizia que ela iria complicar
| Что-то мне подсказывало, что она усложнит
|
| Eu já não me importo, eu quero mais
| Мне уже все равно, я хочу большего
|
| E eu vou pôr no seu Bluetooth, mina, eu vou te emparelhar
| И я поставлю это на твой Bluetooth, девочка, я тебя соединим
|
| Te emparelhar
| соответствовать вам
|
| (Papai)
| (Папочка)
|
| E se não for no Bluetooth, eu vou pôr no auxiliar
| А если не по блютусу, то поставлю на вспомогательный
|
| 'Cê é louco? | 'Кто сумасшедший? |
| Da hora demais, malandro
| Слишком поздно, негодяй
|
| Moleque é pura audácia em pessoa
| Малыш - чистая наглость лично
|
| De louco e macilioso
| Сумасшедший и нежный
|
| Macilioso, jão
| Масилиозо, уже
|
| Mas ô, 'cê tem mais uma parte, alemão?
| Но эй, у тебя есть еще одна часть, Герман?
|
| Claro
| ясно
|
| E a senha do wi-fi é qual?
| И какой пароль от вайфая?
|
| 6−9-6−9-6−9 e de novo assim, ó | 6−9-6−9-6−9 и еще раз так, о |