| Badernando em meu quarto e o pensamento se exalta
| Бушует в моей комнате и мысль возвышается
|
| Certos términos ocorrem em precaução pra que haja volta
| Определенные условия возникают, потому что есть возврат
|
| Solta aquele que coordena enquanto olho a fotografia
| Отпусти того, кто координирует, пока я смотрю на фотографию
|
| De quando você sorria, que seu dia era meu dia
| С того момента, как ты улыбнулась, что твой день был моим днем
|
| Meu bem, se entendesse o mundo que nos rodeia
| Детка, если бы я понимал мир вокруг нас
|
| Veria que essa teia é uma meta a ser rasgada
| Я бы увидел, что эта паутина - цель, которую нужно разорвать
|
| Mas inveja é superada, só quero que me entenda
| Но зависть одолеет, я просто хочу, чтобы ты меня понял
|
| Seu orgulho é como fenda, nós perdemos o fio da meada
| Твоя гордость как щель, мы потеряли нить
|
| Ei, então que se análise o tal «breck», hoje não mais moleque
| Эй, ну и что, если анализ такой «брэк», сегодня уже не пацан
|
| Mas suas cartas me perseguem de um passado vivido
| Но твои письма преследуют меня из прожитого прошлого
|
| Um tanto quanto esquecido
| Несколько забытый
|
| Hoje busco a segurança de seu beijo amadurecido
| Сегодня я ищу безопасность твоего зрелого поцелуя
|
| Digo que reflita, mudaram-se os tempos, sinta
| Я говорю, поразмысли, времена изменились, почувствуй
|
| Dividíamos juntos o tal presente que se brinda
| Мы разделили вместе подарок, который дан
|
| Não mais
| Больше не надо
|
| Só não me odeie por saber o que é melhor
| Только не ненавидь меня за то, что я знаю, что лучше
|
| Compensaria cada lágrima sua com uma flor
| Я бы компенсировал каждую твою слезу цветком
|
| A verdade conduz mas mentira seduz mais
| Правда ведет, но ложь соблазняет больше
|
| Vejam seus lábios meus soprando um ego absoluto
| Смотри, как твои губы раздувают абсолютное эго.
|
| Ansiedade introduz a atitude que impus mas
| Тревога вводит отношение, которое я навязал, но
|
| Escuro ou dilúvio eu poupar-te mesmo que digam que errei
| Тьма или наводнение, я пощажу тебя, даже если они скажут, что я был неправ.
|
| Quem diz o que é certo sou eu ou é você?
| Кто говорит, что правильно, это я или это вы?
|
| Quem diz o que é certo sou eu ou é você?
| Кто говорит, что правильно, это я или это вы?
|
| Quem diz o que é certo sou eu ou é você?
| Кто говорит, что правильно, это я или это вы?
|
| Quem diz? | Кто говорит? |
| Quem diz?
| Кто говорит?
|
| Quem mandou a desconfiança te levar a concordância
| Кто сказал недоверие, чтобы привести вас к соглашению
|
| Se em volta do meu terreno eu percebo quem avança
| Если вокруг моей земли я увижу, кто продвигается
|
| A sua preguiça é o que me cansa, não me atiça sua vingança
| Меня утомляет твоя лень, меня не тошнит от твоей мести
|
| Desde o começo meu preço não é o mesmo da aliança
| С самого начала моя цена не такая, как у альянса
|
| Então descanso, já te vejo mais mansa
| Так что я отдыхаю, я уже вижу тебя более ручным
|
| Sei que te devo a dança, sei que te devo a transa
| Я знаю, что я должен тебе танец, я знаю, что я должен тебе секс
|
| Sei que o medo do leigo só tende ao lado criança
| Я знаю, что страх непрофессионала склоняется только к детской стороне
|
| Seu caso já é de praxe eu sei, sem esperança
| Ваш случай уже обычный, я знаю, без надежды
|
| Mas não diga nada, nesse caso eu deletei lembrança
| Но ничего не говори, в таком случае я стерла память
|
| Não esperava de você contradição na confiança
| Я не ожидал от тебя противоречия в доверии
|
| Quem falava, mais cobrava
| Кто говорил, платил больше
|
| Agora é minha a cobrança
| Теперь это моя обязанность
|
| Quem perdia a linha em público e muda a vizinhança dos amigos
| Кто потерял линию на публике и изменил соседство друзей
|
| Dos antigos, sou mais vivido que essa roda de moleque
| Из старых я опытнее этого детского колеса
|
| «partypeople»
| "тусовщики"
|
| Que agora tão contigo, que adoram seu umbigo
| Кто сейчас с тобой, кто обожает твой пупок
|
| Inocência não é comigo, minha presença é pesada
| Невинность не со мной, мое присутствие тяжело
|
| Envolvido
| Вовлеченный
|
| A verdade conduz mas mentira seduz mais
| Правда ведет, но ложь соблазняет больше
|
| Vejam seus lábios meus soprando um ego absoluto
| Смотри, как твои губы раздувают абсолютное эго.
|
| Ansiedade introduz a atitude que impus mas
| Тревога вводит отношение, которое я навязал, но
|
| Escuro ou dilúvio eu poupar-te mesmo que digam que errei
| Тьма или наводнение, я пощажу тебя, даже если они скажут, что я был неправ.
|
| Quem diz o que é certo sou eu ou é você?
| Кто говорит, что правильно, это я или это вы?
|
| Quem diz o que é certo sou eu ou é você?
| Кто говорит, что правильно, это я или это вы?
|
| Quem diz o que é certo sou eu ou é você?
| Кто говорит, что правильно, это я или это вы?
|
| Quem diz? | Кто говорит? |
| Quem diz?
| Кто говорит?
|
| Conte os passos, tormento que desamarrou o laço
| Считай шаги, муки, развязавшие бантик
|
| Pra muitos, melhor remédio de cura é o desabafo
| Для многих лучшее лекарство – дать выход
|
| Essa fonte vem de tudo o que vi, tudo o que sei
| Этот источник исходит из всего, что я видел, всего, что я знаю.
|
| Quem não sabe pede arrego, mas quem sabe ensina bem
| Те, кто не знает, просят перерыв, но те, кто знает, хорошо учат
|
| Talvez, nunca me escute
| Может быть, никогда не слушай меня
|
| Mas me diga, o que escuta?
| Но скажи мне, что ты слышишь?
|
| Quem alto se cogita é quem sabe que leva a culpa
| Тот, кто думает высоко, тот, кто знает, что виноват
|
| E uma parte eu posso ter, se tenho não me envergonho
| Это часть, которую я могу иметь, если она у меня есть, мне не стыдно
|
| Então me exponho em dizer, é caro pra me entender?
| Поэтому я разоблачаю себя, говоря, дорого ли меня понимать?
|
| Pensa bem, sou um homem no direito de explicar
| Подумайте об этом, я мужчина с правом объяснять
|
| Não tô tentando amenizar
| я не пытаюсь смягчить
|
| Mas o que isso vai mudar na sua vida?
| Но что это изменит в вашей жизни?
|
| Diferentemente seguida
| по-разному следовал
|
| Contente por recuperar sua alegria foragida
| Рад вернуть вашу безудержную радость
|
| Minha querida, confesso que não é muito do meu gosto
| Дорогая, признаюсь, это не в моем вкусе
|
| Olhar pra ti e ver desgosto, ver tristeza no seu rosto
| Глядя на тебя и видя отвращение, видя печаль на твоем лице
|
| Venho bem intencionado, longe ou perto, como for
| Я пришел с добрыми намерениями, далекими или близкими, как может быть
|
| Pra frente, cada um com seu caráter, seu valor
| Идем дальше, каждый со своим характером, своей ценностью
|
| A verdade conduz mas mentira seduz mais
| Правда ведет, но ложь соблазняет больше
|
| Vejam seus lábios meus soprando um ego absoluto
| Смотри, как твои губы раздувают абсолютное эго.
|
| Ansiedade introduz a atitude que impus mas
| Тревога вводит отношение, которое я навязал, но
|
| Escuro ou dilúvio eu poupar-te mesmo que digam que errei
| Тьма или наводнение, я пощажу тебя, даже если они скажут, что я был неправ.
|
| Quem diz o que é certo sou eu ou é você?
| Кто говорит, что правильно, это я или это вы?
|
| Quem diz o que é certo sou eu ou é você?
| Кто говорит, что правильно, это я или это вы?
|
| Quem diz o que é certo sou eu ou é você?
| Кто говорит, что правильно, это я или это вы?
|
| Quem diz o que é certo sou eu ou é você? | Кто говорит, что правильно, это я или это вы? |