| No fim, feliz?
| В конце концов, счастлив?
|
| Não tema essa verdade que eu fiz
| Не бойся этой правды, которую я сделал
|
| O equilíbrio oscila a puberdade aprendiz
| Баланс колеблется в период полового созревания ученика
|
| Mais lento adulto
| более медленный взрослый
|
| Sendo adulto nesse mundo se calcula
| Как взрослый в этом мире, он рассчитан
|
| Um resultado em que problemas que te fazem feliz
| Результат, в котором проблемы, которые делают вас счастливым
|
| Quem saberia?
| Кто бы знал?
|
| Sem a hipocrisia de vocês o que seria?
| Без твоего лицемерия, что бы это было?
|
| Sem sua estabilidade, pra vocês quem choraria?
| Без вашей стабильности, кто бы оплакивал вас?
|
| Sem sua coroa ao trono talvez tu conheceria, a correria
| Без вашей короны на трон, может быть, вы бы знали, бег
|
| Mas quem diria que um dia
| Но кто бы мог подумать, что однажды
|
| Passado os tentes de psiquiatria
| Прошедшие психиатрические испытания
|
| Que seus problemas os trouxeram
| Что их проблемы принесли им
|
| Como cortesia
| как любезность
|
| Segunda via, mais tristeza não poderia
| Второй способ, больше печали не мог
|
| O que tu chamar de lazer, muitos chamaram de fria
| То, что вы называете отдыхом, многие называют холодом
|
| Nos bastidores seus conformes
| За кулисами вы соответствуете
|
| Ternos, a paisana ou uniformes
| Костюмы, штатское или униформа
|
| Veja bem de onde vem
| Посмотрите, откуда это
|
| Sua transformação de burro para esperto
| Ваше превращение из тупого в умного
|
| A fórmula perfeita pra dinheiro e sucesso
| Идеальная формула денег и успеха
|
| É tudo o que peço
| Это все, что я прошу
|
| Quantos já se fuderam em optar esperar
| Сколько уже облажались, предпочитая ждать
|
| Cê tá chapando? | Кто становится высоким? |
| Tá maluco? | Вы сумашедший? |
| É levantar e trabalhar
| Он встает и работает
|
| A esperança que dividam o poder de seu fardo?
| Надежда на то, что они разделят силу вашего бремени?
|
| É como vender bíblia pro diabo
| Это как продать Библию дьяволу
|
| Um selo? | Штамп? |
| récords?
| записи?
|
| ? | ? |
| Ésseponto. | Эта точка. |
| records? | записи? |
| gravo os meus pensamentos
| я записываю свои мысли
|
| Em um mundo de
| В мире
|
| Poucos seconds
| несколько секунд
|
| Como um interprete de uma missão a conquistar
| Как интерпретатор миссии по завоеванию
|
| Inovação, sempre uma boa ideia a passar
| Инновации, всегда хорошая идея, чтобы пройти
|
| Sei aonde eu posso chegar, aonde não vão me derrubar
| Я знаю, куда я могу попасть, где меня не сбивают с ног
|
| Sei que poder é o perdão de quem escolheu não matar
| Я знаю, что сила — это прощение тех, кто решил не убивать
|
| O exalar de minha vontade, sentirão ao respirar
| Выдох моей воли, вы почувствуете при дыхании
|
| Enquanto isso que tragam mais? | А пока принести еще? |
| backs? | спины? |
| pra eu seguras
| для меня безопасно
|
| No fim, feliz?
| В конце концов, счастлив?
|
| Não tema essa verdade que eu fiz
| Не бойся этой правды, которую я сделал
|
| O equilíbrio oscila a puberdade aprendiz
| Баланс колеблется в период полового созревания ученика
|
| Mas lento adulto
| но медленный взрослый
|
| Sendo adulto nesse mundo se calcula
| Как взрослый в этом мире, он рассчитан
|
| Um resultado em que problemas que te fazem feliz
| Результат, в котором проблемы, которые делают вас счастливым
|
| Que de problemas, emblemas, posturas pra média cena
| Какие проблемы, эмблемы, позы для средней сцены
|
| Desvendados, vendados por vendas e por sentenças
| Разоблаченный, с завязанными глазами продажами и предложениями
|
| A verdade é uma crença e nela você acredita
| Истина - это вера, и ты веришь в нее.
|
| Estar preso a corrente da incerteza, mentira
| Быть пойманным в потоке неопределенности, лгать
|
| Que por uma batida e nada mais um martelo
| Это бит и ничего больше молоток
|
| Desvenda a procedência da construção de um castelo
| Раскройте происхождение строительства замка
|
| Desvenda que o problema não é visto de perto
| Показывает, что проблема не видна вблизи
|
| Relata, das estatísticas um grande adultério
| Отчеты, из статистики, большое прелюбодеяние
|
| No fim, feliz?
| В конце концов, счастлив?
|
| Não tema essa verdade que eu fiz
| Не бойся этой правды, которую я сделал
|
| O equilíbrio oscila a puberdade aprendiz
| Баланс колеблется в период полового созревания ученика
|
| Mais lento adulto
| более медленный взрослый
|
| Sendo adulto nesse mundo se calcula
| Как взрослый в этом мире, он рассчитан
|
| Um resultado em que problemas que te fazem feliz
| Результат, в котором проблемы, которые делают вас счастливым
|
| É o que me fazem infeliz
| Это то, что делает меня несчастным
|
| Me diz juiz por que me julgas
| Скажи мне судить, почему ты судишь меня
|
| Não saúdas ou cuidas da cicatriz
| Вы не приветствуете или не заботитесь о шраме
|
| Se ontem rezava por paz, hoje cobro autenticação
| Если вчера я молился о мире, сегодня я беру аутентификацию
|
| Pela verdade já exposta dentro da sua matriz
| За правду, уже раскрытую в вашей матрице
|
| Cria o vírus e a cura, isso dura e tem raiz
| Он создает вирус и лекарство, он длится и имеет корни
|
| Mas mistura continentes e cultura de perfis
| Но он смешивает континенты и профильную культуру.
|
| De composição em oposto, tendo a morte por um triz
| Разложение на противоположное, со смертью ближе
|
| Falando de contradição, você se contradiz
| Говоря о противоречии, вы противоречите себе
|
| Você já se poupa disso, se estudar te poupa disso
| Вы уже спасаетесь от этого, если вы учитесь, вы спасаете себя от этого.
|
| Olho no olho, sua mentira é minha verdade pro país
| С глазу на глаз, твоя ложь - моя правда для страны
|
| E na cidade do servis, dinheiro vai criar gentis
| А в городе сервиса деньги создадут добро
|
| E se existe gentileza na entrada eu vi fuzis
| И если есть доброта в подъезде я видел винтовки
|
| Jurar, com a mão na bíblia, uma sigla
| Клянусь, положив руку на библию, акроним
|
| Minha tradição, minha vida
| Моя традиция, моя жизнь
|
| Minha solução tem saída a omissão
| Мое решение имеет вывод по умолчанию
|
| Ator ou Atriz, estudantes talvez siga a religião
| Актер или актриса, студенты могут исповедовать религию
|
| Medo de quem? | Страх перед кем? |
| De você?
| От тебя?
|
| Meu medo é minha condição
| Мой страх - мое состояние
|
| Não te entendo, ou entendo
| Я не понимаю тебя, или я понимаю
|
| Mas vivendo eu vou crescendo
| Но живя, я расту
|
| Sendo assim, melhor pra mim, pois sempre me surpreendo
| Так что лучше для меня, потому что я всегда удивляюсь
|
| Não me vendo, eu me compro, eu que monto
| Я не продаю себя, я покупаю себя, я катаюсь
|
| Não sou tonto
| я не глупый
|
| Mais duas linhas pra você, não é verdade, é só um conto
| Еще две строчки для тебя, это неправда, это просто история
|
| Realidade é ônibus vazio e ponto cheio
| Реальность — это пустой автобус и полная автобусная остановка.
|
| Bancos do Brasil darem dinheiro pra um alheio que faliu
| Банки в Бразилии дают деньги обанкротившемуся иностранцу
|
| Aqui dentro, feio, pisaram no freio
| Здесь, некрасиво, они нажали на тормоза
|
| Em Brasília aproveitem pois acabou o recreio
| В Бразилиа наслаждайтесь, потому что перерыв закончился
|
| No fim, feliz?
| В конце концов, счастлив?
|
| Não tema essa verdade que eu fiz
| Не бойся этой правды, которую я сделал
|
| O equilíbrio oscila a puberdade aprendiz
| Баланс колеблется в период полового созревания ученика
|
| Mais lento adulto
| более медленный взрослый
|
| Sendo adulto nesse mundo se calcula
| Как взрослый в этом мире, он рассчитан
|
| Um resultado em que problemas que te fazem feliz | Результат, в котором проблемы, которые делают вас счастливым |