| Eld som glöder, värmer, bränner
| Огонь, который светится, нагревает, сжигает
|
| Frost som kyler, biter kall
| Мороз, который охлаждает, кусает холод
|
| Ensamt stå de lugna, tysta
| Одни стоят спокойные, тихие
|
| Ej vet de vad som komma skall
| Они не знают, что будет
|
| Men när de möts, då startar striden
| Но когда они встречаются, тогда начинается битва
|
| Likt krigare de kämpar grymt
| Как воины, они сражаются яростно
|
| De ångar, fräser, spottar, ryker
| Они парятся, мелют, плюются, курят
|
| Tills ångan stiger och striden skymt
| Пока пар не поднимется и битва не закончится
|
| Jorden skälver när Midgård brinner
| Земля дрожит, когда горит Средиземье
|
| Einhärjar stiger fram
| Возникновение монополии
|
| Frosten biter ej Muspels söner
| Мороз не кусает сыновей Муспеля
|
| Som vandrar med tunga steg
| Кто идет тяжелыми шагами
|
| Ur askan sprungna, i eld blev döpta
| Из пепла возникли, в огне крестились
|
| Svarta flammor som slickar mark
| Чёрное пламя лижет землю
|
| Elden bränner ej Odens söner
| Огонь не сжигает сыновей Одина
|
| Då galdrar ristar nid
| Тогда магия трясет нид
|
| Åskan ljuder från nord till syd
| Гром звучит с севера на юг
|
| När flamma slår mot is
| Когда пламя поражает лед
|
| Sol har slukats, mörker fallit
| Солнце зашло, наступила тьма
|
| Den stora ulven har släppts loss
| Большой волк был выпущен
|
| Einhärjar vandrar framåt mot tidens sista slag
| Эйнхарьяр идет вперед к последнему удару времени
|
| Där krafter möts och släcker liv
| Где силы встречаются и гасят жизнь
|
| Till dödens toner
| К тонам смерти
|
| Surts söner bränner livet ur Mannheims kalla mark
| Сыновья Сурта выжигают жизнь на холодной земле Мангейма
|
| Nu rämnar varje värld i en storm av frost och eld
| Теперь каждый мир разрывает буря мороза и огня
|
| Vintervinden griper tag i alla kämpars hjärtan
| Зимний ветер схватил сердца всех бойцов
|
| Gudar skådar från helig mark
| Боги смотрят со святой земли
|
| Alla världar fylls av ändlös fruktan
| Все миры наполнены бесконечным страхом
|
| Gudar, skänk oss era krafter
| Боги, дайте нам силы
|
| Till frost och eld
| Для мороза и огня
|
| Efter allt som förtäljts och efter allt som gjorts
| После всего, что было сказано, и после всего, что было сделано
|
| I Muspelsöners spår syns endast aska och sot
| В следах Muspelsöner можно увидеть только пепел и сажу
|
| När världar brunnit, domen gavs av frost och eld
| Когда миры горели, суд был дан морозом и огнем
|
| I dödens tomma, kalla däld
| В пустой, холодной долине смерти
|
| Einhärjar vandrar framåt mot tidens sista slag
| Эйнхарьяр идет вперед к последнему удару времени
|
| Där krafter möts och släcker liv
| Где силы встречаются и гасят жизнь
|
| Till dödens toner
| К тонам смерти
|
| Surts söner bränner livet ur Mannheims kalla mark
| Сыновья Сурта выжигают жизнь на холодной земле Мангейма
|
| Nu rämnar varje värld i en storm av frost och eld
| Теперь каждый мир разрывает буря мороза и огня
|
| Einhärjar vandrat framåt mot tidens sista slag
| Эйнхарья брели вперед, навстречу последнему удару времени.
|
| Där krafter möttes, släckte liv
| Где встретились силы, угасшие жизни
|
| Till dödens toner
| К тонам смерти
|
| Surts söner brände livet ur Mannheims kalla mark
| Сыновья Сурта сожжены заживо на холодной земле Мангейма
|
| Nu rämnar varje värld i en storm av frost och eld | Теперь каждый мир разрывает буря мороза и огня |