| Lass die anderen reden, meine kleine Seele, die weit ist, du bist schön
| Пусть говорят другие, моя маленькая душа, что широка, ты прекрасна
|
| Ich seh dein wahres Wesen, hinter deinen Tränen, die Wahrheit ist, du bist schön
| Я вижу твою истинную сущность, за твоими слезами правда в том, что ты прекрасна
|
| Ich kenn das nur zu gut, wenn man allein ist und in seinem Zimmer sitzt (Yeah)
| Я слишком хорошо это знаю, когда ты один и сидишь в своей комнате (Да)
|
| Man fühlt sich nicht gut, alles ist Scheiße und man ist verinnerlicht (Fuck)
| Ты не чувствуешь себя хорошо, все отстой, и ты усвоился (черт возьми)
|
| Die ganze Wut, der ganze Hass macht dich nur zum Trauerkloß (Ja)
| Весь гнев, вся ненависть просто огорчают (Да)
|
| Raubt dir Mut und macht dich schwach und zieht um dich rum Mauern hoch
| Крадет ваше мужество, делает вас слабым и возводит стены вокруг вас.
|
| Egal, was war, egal, was war
| Что бы ни было, что бы ни было
|
| Entwickle keinen Zorn, entwickle keinen Zorn
| Не развивайте гнев, не развивайте гнев
|
| Das Glück ganz nah, das Glück ganz nah
| Счастье очень близко, счастье очень близко
|
| Mein Blick geht nur nach vorn, mein Blick geht nur nach vorn
| Мои глаза идут только вперед, мои глаза идут только вперед
|
| Lass die anderen reden, meine kleine Seele, die weit ist, du bist schön (Du
| Пусть говорят другие, моя маленькая душа, что широка, ты прекрасна (Ты
|
| bist schön)
| вы прекрасны)
|
| Ich seh dein wahres Wesen, hinter deinen Tränen, die Wahrheit ist, du bist schön
| Я вижу твою истинную сущность, за твоими слезами правда в том, что ты прекрасна
|
| Ich will, dass du voller Liebe bist (Yeah)
| Я хочу, чтобы ты был полон любви (Да)
|
| Wenn du in den Spiegel schaust
| Когда ты смотришь в зеркало
|
| Ich weiß, dass du kein Niemand bist (Oh, yeah)
| Я знаю, что ты не никто (о, да)
|
| Und hoffe, du gibst niemals auf
| И надеюсь, ты никогда не сдашься
|
| Und glaubt mir, wenn ich sage, dass mein Leben kein Picknick war
| И поверь мне, когда я скажу, что моя жизнь не была пикником.
|
| Und ob ich in der Dunkelheit schon immer einen Lichtblick sah
| И если я всегда видел луч надежды в темноте
|
| War schon oft am Boden und habe geweint
| Я часто падал и плакал
|
| Alles verloren, doch innerlich reich
| Все потеряны, но богаты внутри
|
| Und schaltet jede Ampel auf rot, dann sei
| И превращает каждый светофор в красный, тогда будь
|
| Du selber die Hand in der Not und ball
| Ты сам свою руку в нужде и мяч
|
| Mit Fokus die Dinge an, die dich erfreuen
| Сосредоточьтесь на том, что делает вас счастливым
|
| Sag, von hast du schon immer geträumt?
| Скажи, ты всегда мечтал?
|
| Wie schön mit dein' Macken und Fehlern
| Как мило со своими причудами и ошибками
|
| Lieb dich wie du bist und sei nicht dein Gegner
| Любите себя таким, какой вы есть, и не будьте вашим противником
|
| Mach dir bewusst, in dir wohnt eine Kraft
| Осознайте, что внутри вас есть сила
|
| Mit der, wenn du glaubst, großes erschaffst
| С которым, если верить, ты создаешь великие дела
|
| Egal, was war, egal, was war
| Что бы ни было, что бы ни было
|
| Entwickle keinen Zorn, entwickle keinen Zorn
| Не развивайте гнев, не развивайте гнев
|
| Das Glück ganz nah, das Glück ganz nah
| Счастье очень близко, счастье очень близко
|
| Mein Blick geht nur nach vorn, mein Blick geht nur nach vorn
| Мои глаза идут только вперед, мои глаза идут только вперед
|
| Lass die anderen reden, meine kleine Seele, die weit ist, du bist schön (Du
| Пусть говорят другие, моя маленькая душа, что широка, ты прекрасна (Ты
|
| bist schön)
| вы прекрасны)
|
| Ich seh dein wahres Wesen, hinter deinen Tränen, die Wahrheit ist, du bist schön
| Я вижу твою истинную сущность, за твоими слезами правда в том, что ты прекрасна
|
| Ich will, dass du voller Liebe bist (Yeah)
| Я хочу, чтобы ты был полон любви (Да)
|
| Wenn du in den Spiegel schaust
| Когда ты смотришь в зеркало
|
| Ich weiß, dass du kein Niemand bist (Oh, yeah)
| Я знаю, что ты не никто (о, да)
|
| Und hoffe, du gibst niemals auf | И надеюсь, ты никогда не сдашься |