| Bin ich zu ehrlich, mein Herz auf der Zunge
| Я слишком честен, мое сердце на рукаве
|
| Und ich laufe quer durch den Dschungel
| И я иду по джунглям
|
| Auf der Suche nach Glück, gebunden an ewige Grenzen
| В поисках счастья, ограниченного вечными пределами
|
| Ich lass' Spuren zurück und inspiriere Menschen
| Я оставляю следы и вдохновляю людей
|
| Ich bin nur ich selbst, Offenbarung meines Ichs
| Я только я, откровение себя
|
| Weg gefunden, Kompassnadel zeigt auf dich
| Путь найден, стрелка компаса указывает на тебя
|
| Lass uns Berge erklimmen, lass uns Dinge erleben
| Давайте поднимемся на горы, давайте испытать вещи
|
| Die wir später unsern' Kindern erzählen
| Мы скажем нашим детям позже
|
| Ich weiß jetzt was ich will und ich laufe zu dir
| Теперь я знаю, чего хочу, и я бегу к тебе
|
| Keinen Weg zu weit und ich wärme dich auf
| Не слишком далеко, и я согрею тебя
|
| Und ich gebe zu ich wär' gern dauernd bei dir
| И я признаюсь, что хотел бы быть с тобой все время
|
| Ich sag' was ich fühl', meine Perle von Frau
| Я говорю то, что чувствую, моя жемчужина женщины
|
| Du meine Lady, ich würd' alles für dich geben
| Ты, моя леди, я бы все отдал за тебя
|
| Und bist du ready? | А ты готов? |
| Komm, wir stürzen uns in’s Leben!
| Давай, бросимся в жизнь!
|
| Lass' verrückt sein und Dinge erleben
| Давайте будем сумасшедшими и испытаем вещи
|
| Die wir nicht unsern' Kindern erzählen
| Что мы не говорим нашим детям
|
| Du meine Lady, ich würd' alles für dich geben
| Ты, моя леди, я бы все отдал за тебя
|
| Und bist du ready? | А ты готов? |
| Komm, wir stürzen uns in’s Leben!
| Давай, бросимся в жизнь!
|
| Wir sind zusammen, wie’s uns beide glücklich macht
| Мы вместе, потому что это делает нас обоих счастливыми
|
| Ich erfüll' deine Träume — also wünsch dir was!
| Я исполню твои мечты - так что загадывай желание!
|
| Ich weiß jetzt endlich was ich will, was mir wichtig ist
| Я наконец-то знаю, чего хочу, что для меня важно
|
| Eine Frau an meiner Seite, die glücklich ist
| Женщина рядом со мной, которая счастлива
|
| Unter einer Decke stecken und abschalten
| Застрял под одеялом и выключился
|
| Zusammen alt und grau werden, mit Lachfalten
| Стареть и седеть вместе, со смехом
|
| Mein Dauertraum, du Augenschmaus
| Моя вечная мечта, ты глазная конфета
|
| Die Welt könnte unter gehn' ich würd' dir in die Augen schaun'
| Мир может закончиться, я бы посмотрел тебе в глаза
|
| Meine Hand über makellose Haut
| Моя рука над безупречной кожей
|
| Wir lieben uns im Freien um in’s Abendrot zu schauen
| Мы любим друг друга на открытом воздухе, чтобы смотреть на закат
|
| Du meine Lady, ich würd' alles für dich geben
| Ты, моя леди, я бы все отдал за тебя
|
| Und bist du ready? | А ты готов? |
| Komm, wir stürzen uns in’s Leben!
| Давай, бросимся в жизнь!
|
| Lass' verrückt sein und Dinge erleben
| Давайте будем сумасшедшими и испытаем вещи
|
| Die wir nicht unsern' Kindern erzählen
| Что мы не говорим нашим детям
|
| Du meine Lady, ich würd' alles für dich geben
| Ты, моя леди, я бы все отдал за тебя
|
| Und bist du ready? | А ты готов? |
| Komm, wir stürzen uns in’s Leben!
| Давай, бросимся в жизнь!
|
| Wir sind zusammen, wie’s uns beide glücklich macht
| Мы вместе, потому что это делает нас обоих счастливыми
|
| Ich erfüll' deine Träume — also wünsch dir was!
| Я исполню твои мечты - так что загадывай желание!
|
| Also wünsch' dir was, also wünsch' dir was, also wünsch' dir was…
| Так что загадывай желание, так загадывай желание, так загадывай желание...
|
| Ich weiß jetzt was ich will und ich laufe zu dir
| Теперь я знаю, чего хочу, и я бегу к тебе
|
| Keinen Weg zu weit und ich wärme dich auf
| Не слишком далеко, и я согрею тебя
|
| Und ich gebe zu ich wär' gern dauernd bei dir
| И я признаюсь, что хотел бы быть с тобой все время
|
| Ich sag' was ich fühl', meine Perle von Frau
| Я говорю то, что чувствую, моя жемчужина женщины
|
| Du meine Lady, ich würd' alles für dich geben
| Ты, моя леди, я бы все отдал за тебя
|
| Und bist du ready? | А ты готов? |
| Komm, wir stürzen uns in’s Leben!
| Давай, бросимся в жизнь!
|
| Lass' verrückt sein und Dinge erleben
| Давайте будем сумасшедшими и испытаем вещи
|
| Die wir nicht unsern' Kindern erzählen
| Что мы не говорим нашим детям
|
| Du meine Lady, ich würd' alles für dich geben
| Ты, моя леди, я бы все отдал за тебя
|
| Und bist du ready? | А ты готов? |
| Komm, wir stürzen uns in’s Leben!
| Давай, бросимся в жизнь!
|
| Wir sind zusammen, wie’s uns beide glücklich macht
| Мы вместе, потому что это делает нас обоих счастливыми
|
| Ich erfüll' deine Träume — also wünsch dir was!
| Я исполню твои мечты - так что загадывай желание!
|
| Ich weiß jetzt was ich will und ich laufe zu dir
| Теперь я знаю, чего хочу, и я бегу к тебе
|
| Keinen Weg zu weit und ich wärme dich auf
| Не слишком далеко, и я согрею тебя
|
| Und ich gebe zu ich wär' gern dauernd bei dir
| И я признаюсь, что хотел бы быть с тобой все время
|
| Ich sag' was ich fühl', meine Perle von Frau | Я говорю то, что чувствую, моя жемчужина женщины |