Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Granny Farming In The UK (BBC Radio One Session), исполнителя - Carter The Unstoppable Sex Machine. Песня из альбома BBC Radio One Session (16 February 1994), в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 08.04.2010
Лейбл звукозаписи: Chrysalis
Язык песни: Английский
Granny Farming In The UK (BBC Radio One Session)(оригинал) |
There’s twenty five tunes on the visitors bell |
From Granny Farming In The UK |
To Heartbreak Hotel |
And there’s eight million stories of cruelty to tell |
As the medicine goes down |
There’s one currant bun in the baker’s shop |
Who’s beaten like an egg till he bruises like an apricot |
Squeezed between the legs and strangled with a football sock |
And the medicine goes down |
And it’s as clear as a bell and the colour of your cheeks |
And the piss awful smell of the blankets and the sheets |
This ain’t no charabanc, no Derby and Joan |
And this place is no place like home |
And the nurses will hold you and ask you how you feel |
But it’s back to the dole queue for any of them who squeal |
From Granny Farming In The UK to Heartbreak Hotel |
There’s twenty five tunes on the visitors bell |
No letters, no postcards, no whisky, no pets |
No Derby and Joan club and no cigarettes |
No day trips to the seaside, no nights on the town |
No boiled beef and carrots and the medicine goes down |
No handles on the windows, no lights on the stairs |
It’s way past your bedtime and nobody cares |
From Granny Farming In The UK to Heartbreak Hotel |
There’s twenty five tunes on the visitors bell |
And the post man rings twice with a telegram from the Queen |
Your legs turn to red to amber and green |
Your heart jumps the lights and you fall to the ground |
And your death is the talk of the town |
(перевод) |
На звонке для посетителей двадцать пять мелодий. |
От Granny Farming в Великобритании |
В отель разбитых сердец |
И есть восемь миллионов историй о жестокости, которые нужно рассказать |
Когда лекарство идет вниз |
В булочной есть одна булочка со смородиной |
Кого бьют, как яйцо, до синяков, как абрикос |
Зажал между ног и задушил футбольным носком |
И лекарство идет вниз |
И это ясно как звон колокольчика и цвет твоих щёк |
И ужасный запах мочи от одеял и простыней |
Это не шарабан, не Дерби и Джоан |
И это место не похоже на дом |
И медсестры будут держать вас и спросят, как вы себя чувствуете |
Но это возвращение к очереди на пособие по безработице для любого из них, кто визжит |
От Granny Farming в Великобритании до отеля Heartbreak |
На звонке для посетителей двадцать пять мелодий. |
Ни писем, ни открыток, ни виски, ни домашних животных |
Нет клуба Дерби и Джоан и нет сигарет |
Никаких дневных поездок на море, никаких ночей в городе |
Никакой вареной говядины и моркови, и лекарство идет вниз |
Нет ручек на окнах, нет света на лестнице |
Уже давно пора спать, и всем наплевать |
От Granny Farming в Великобритании до отеля Heartbreak |
На звонке для посетителей двадцать пять мелодий. |
И почтальон дважды звонит с телеграммой от королевы |
Ваши ноги становятся красными, янтарными и зелеными |
Ваше сердце прыгает на свет, и вы падаете на землю |
И твоя смерть - это притчей во языцех |