
Дата выпуска: 13.07.2009
Лейбл звукозаписи: Reprise, Warner
Язык песни: Английский
Too Many Clues in This Room(оригинал) |
The space shuttle ends where the subway begins |
There’s a tear on the face of the moon |
From dusk until dawn they have searched all day long |
But there’s too many clues in this room |
At best it is said we’ve been locked deep inside |
Of an old sea man’s chest full of charts |
Where maps are contained and what’s left of his brains |
When his crew threw his balls to the sharks |
All around the looking glass |
Dancing to a tune |
Sweeping out the house with a fine tooth comb |
Which history’s shown |
Leads to ruin |
In a word it is said that at times we must fall |
But the worst of it all was the lies |
We died for the cause just like regular outlaws |
In the dust of an old lawman’s eyes |
In times best forgot there was peace there was not |
In her pains mother earth came to bloom |
Her children were born in the eye of the storm |
And there’s too many clues in this room |
The power that is stored in this no man’s land of chance |
Is the someone who knows what they’re doin' |
The old soldiers say in their own crusty way |
We’ve got too many troops in this room |
All around the looking glass |
Dancing to a tune |
Sweeping out the house with a fine tooth comb |
Which history’s shown |
Leads to ruin |
The space shuttle ends where the subway begins |
Praise the lord there’s a train leavin' soon |
From dusk until dawn they have searched all day long |
But there’s too many clues in this room |
Слишком Много Улик в Этой Комнате(перевод) |
Космический шаттл заканчивается там, где начинается метро |
На лице луны слеза |
От заката до рассвета они искали весь день |
Но в этой комнате слишком много подсказок |
В лучшем случае говорят, что мы заперты глубоко внутри |
Из сундука старого моряка, полного карт |
Где хранятся карты и что осталось от его мозгов |
Когда его команда бросила свои яйца акулам |
Все вокруг зазеркалья |
Танцы под музыку |
Подметание дома гребешком с мелкими зубьями |
Какая история показана |
Приводит к разорению |
Одним словом сказано, что временами мы должны падать |
Но хуже всего была ложь |
Мы умерли за правое дело, как обычные преступники |
В пыли глаз старого законника |
Во времена, когда лучше всего забыть, что был мир, не было |
В ее муках расцвела мать-земля |
Ее дети родились в эпицентре бури |
И в этой комнате слишком много подсказок |
Сила, хранящаяся в этой ничейной стране случайностей |
Кто-то, кто знает, что делает |
Старые солдаты говорят по-своему жестко |
У нас слишком много войск в этой комнате |
Все вокруг зазеркалья |
Танцы под музыку |
Подметание дома гребешком с мелкими зубьями |
Какая история показана |
Приводит к разорению |
Космический шаттл заканчивается там, где начинается метро |
Слава Господу, скоро уйдет поезд |
От заката до рассвета они искали весь день |
Но в этой комнате слишком много подсказок |
Название | Год |
---|---|
The Wreck of the Edmund Fitzgerald | 2016 |
Sundown | 2016 |
If You Could Read My Mind | 2016 |
Second Cup of Coffee | 2011 |
Carefree Highway | 2016 |
The Watchman's Gone | 2009 |
Early Morning Rain | 2005 |
Pussywillows, Cat-Tails | 2006 |
Song For A Winter's Night | 2006 |
Is There Anyone Home | 2009 |
Rainy Day People | 2016 |
Sit Down Young Stranger | 2016 |
Alberta Bound | 2016 |
Poor Little Allison | 2016 |
Oh, Linda | 2006 |
Beautiful | 2016 |
Something Very Special | 2006 |
Cotton Jenny | 2016 |
I Want To Hear It From You | 2006 |
Summer Side of Life | 2016 |