| The songs of the wars are as old as the hills
| Песни войн стары как мир
|
| They cling like the rust on the cold steel that kills
| Они цепляются, как ржавчина, на холодном оружии, которое убивает.
|
| They tell of the boys who went down to the tracks
| Они рассказывают о мальчиках, которые спустились на рельсы
|
| In a patriotic manner with the cold steel on their backs
| В патриотической манере с холодным оружием за спиной
|
| The patriot’s dream is as old as the sky
| Мечта патриота стара как небо
|
| It lives in the lust of a cold callous lie
| Он живет в похоти холодной бессердечной лжи
|
| Let’s drink to the men who got caught by the chill
| Давайте выпьем за мужчин, которые простудились
|
| Of the patriotic fever and the cold steel that kills
| Патриотической лихорадки и холодного оружия, которое убивает
|
| The train pulled away on that glorious night
| Поезд тронулся в ту славную ночь
|
| The drummer got drunk and the bugler got tight
| Барабанщик напился, а горнист напрягся
|
| While the boys in the back sang a song of good cheer
| В то время как мальчики сзади пели песню хорошего настроения
|
| While riding off to glory in the spring of their years
| Уезжая к славе весной своих лет
|
| The patriot’s dream still lives on today
| Мечта патриота живет и сегодня
|
| It makes mothers weep and it makes lovers pray
| Это заставляет матерей плакать, а влюбленных молиться
|
| Let’s drink to the men who got caught by the chill
| Давайте выпьем за мужчин, которые простудились
|
| Of the patriotic fever and the cold steel that kills
| Патриотической лихорадки и холодного оружия, которое убивает
|
| Well there was a sad, sad lady, weeping all night long
| Ну, была грустная, грустная дама, плакавшая всю ночь
|
| She received a sad, sad message from a voice on the telephone
| Она получила грустное, грустное сообщение от голоса по телефону
|
| Her children were all sleeping as she waited out the dawn
| Все ее дети спали, пока она ждала рассвета
|
| How could she tell those children that their father was shot down
| Как она могла сказать этим детям, что их отец был сбит
|
| So she took them to her side that day and she told them one by one
| Поэтому в тот день она взяла их на свою сторону и рассказала им один за другим
|
| Your father was a good man ten thousand miles from home
| Твой отец был хорошим человеком в десяти тысячах миль от дома
|
| He tried to do his duty and it took him straight to hell
| Он пытался выполнить свой долг, и это привело его прямо в ад
|
| He might be in some prison, I hope he’s treated well
| Он может быть в какой-нибудь тюрьме, я надеюсь, что с ним хорошо обращаются
|
| Well there was a young girl watching in the early afternoon
| Что ж, ранним днем смотрела молодая девушка.
|
| When she heard the name of someone who said he’d be home soon
| Когда она услышала имя человека, который сказал, что скоро будет дома
|
| And she wondered how they got him, but the papers did not tell
| И ей было интересно, как они его достали, но бумаги не сказали
|
| There would be no sweet reunion, there would be no wedding bells
| Не было бы сладкого воссоединения, не было бы свадебных колоколов
|
| So she took herself into her room and she turned the bed sheets down
| Итак, она зашла в свою комнату и опустила простыни
|
| And she cried into the silken folds of her new wedding gown
| И она плакала в шелковые складки своего нового свадебного платья
|
| He tried to do his duty and it took him straight to hell
| Он пытался выполнить свой долг, и это привело его прямо в ад
|
| He might be in some prison, I hope he’s treated well
| Он может быть в какой-нибудь тюрьме, я надеюсь, что с ним хорошо обращаются
|
| Well there was an old man sitting in his mansion on the hill
| Ну, был старик, сидящий в своем особняке на холме
|
| And he thought of his good fortune and the time he’d yet o kill
| И он думал о своей удаче и о времени, которое ему еще предстоит убить
|
| Well he called to his wife one day, «Come sit with me awhile»
| Ну, однажды он позвал свою жену: «Посиди со мной немного»
|
| Then turning toward the sunset, he smiled a wicked smile
| Затем, повернувшись к закату, он улыбнулся злой улыбкой
|
| «Well I’d like to say I’m sorry for the sinful deeds I’ve done
| «Ну, я хотел бы сказать, что сожалею о греховных поступках, которые я сделал
|
| But let me first remind you, I’m a patriotic son»
| Но позвольте мне сначала напомнить вам, что я патриотический сын»
|
| They tried to do their duty and it took 'em straight to hell
| Они пытались выполнить свой долг, и это привело их прямо в ад
|
| They might be in some prison, I hope they’re treated well
| Они могут быть в какой-нибудь тюрьме, надеюсь, с ними хорошо обращаются
|
| The songs of the wars are as old as the hills
| Песни войн стары как мир
|
| They cling like the rust on the cold steel that kills
| Они цепляются, как ржавчина, на холодном оружии, которое убивает.
|
| They tell of the boys who went down to the tracks
| Они рассказывают о мальчиках, которые спустились на рельсы
|
| In a patriotic manner with the cold steel on their backs
| В патриотической манере с холодным оружием за спиной
|
| The train pulled away on that glorious night
| Поезд тронулся в ту славную ночь
|
| The drummer got drunk and the bugler got tight
| Барабанщик напился, а горнист напрягся
|
| While the boys in the back sang a song of good cheer
| В то время как мальчики сзади пели песню хорошего настроения
|
| While riding off to glory in the spring of their years
| Уезжая к славе весной своих лет
|
| The patriot’s dream still lives on today
| Мечта патриота живет и сегодня
|
| It makes mothers weep and it makes lovers pray
| Это заставляет матерей плакать, а влюбленных молиться
|
| Let’s drink to the men who got caught by the chill
| Давайте выпьем за мужчин, которые простудились
|
| Of the patriotic fever and the cold steel that kills | Патриотической лихорадки и холодного оружия, которое убивает |