Перевод текста песни Songs the Minstrel Sang - Gordon Lightfoot

Songs the Minstrel Sang - Gordon Lightfoot
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Songs the Minstrel Sang , исполнителя -Gordon Lightfoot
Песня из альбома: Endless Wire
В жанре:Фолк-рок
Дата выпуска:23.06.1994
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Warner

Выберите на какой язык перевести:

Songs the Minstrel Sang (оригинал)Песни Пел Менестрель (перевод)
It’s almost over it’s almost done Это почти закончилось, это почти сделано
And you can’t put the blame on anyone И вы не можете возложить вину на кого-либо
It’s almost easy and it’s almost fun Это почти легко и почти весело
Did you get caught with your britches on Тебя поймали с твоими штанами?
Hi derry day in the month of May Привет, чудесный день в мае месяце
Was the song the minstrel sang Песня, которую пел менестрель
To the good of Robin Hood Во благо Робин Гуда
Maid Marian and all the gang Горничная Мариан и вся банда
His aim was mean and his shot was clean Его цель была подлой, и его выстрел был чистым
And his suit was the shade of evergreen И его костюм был оттенка вечнозеленого
The folks he knew hadn’t naught to fear Людям, которых он знал, нечего было бояться
When the sheriff was there they were over here Когда шериф был там, они были здесь
Hi derry doon in the month of June Привет, дерри дун в июне месяце
Was the song the minstrel sung Песня, которую пел менестрель
To the good of Robin Hood’s На благо Робин Гуда
Good name and a place to run Хорошее имя и место для запуска
He loved strong ale and a run down jail Он любил крепкий эль и запущенную тюрьму
Was the kind of a scene where he never failed Была такая сцена, где он никогда не подводил
There was no man on the sea or land Не было человека ни на море, ни на суше
Who could get Maid Marian on the trail Кто мог вывести Деву Мариан на след
Hi derry day in the month of May Привет, чудесный день в мае месяце
Was the song the minstrel sang Песня, которую пел менестрель
To the good of Robin Hood Во благо Робин Гуда
Maid Marian and all the gang Горничная Мариан и вся банда
It’s almost over it’s almost done Это почти закончилось, это почти сделано
And you can’t put the blame on Marian И ты не можешь винить Мэриан
She almost made it to the friar’s gate Она почти добралась до ворот монаха
But the old wooden bridge wouldn’t elevate Но старый деревянный мост не поднимался
Hi derry doon in the month of June Привет, дерри дун в июне месяце
Was the song the minstrel sung Песня, которую пел менестрель
To the good of Robin Hood’s На благо Робин Гуда
Good name and a place to runХорошее имя и место для запуска
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: