| It’s almost over it’s almost done
| Это почти закончилось, это почти сделано
|
| And you can’t put the blame on anyone
| И вы не можете возложить вину на кого-либо
|
| It’s almost easy and it’s almost fun
| Это почти легко и почти весело
|
| Did you get caught with your britches on
| Тебя поймали с твоими штанами?
|
| Hi derry day in the month of May
| Привет, чудесный день в мае месяце
|
| Was the song the minstrel sang
| Песня, которую пел менестрель
|
| To the good of Robin Hood
| Во благо Робин Гуда
|
| Maid Marian and all the gang
| Горничная Мариан и вся банда
|
| His aim was mean and his shot was clean
| Его цель была подлой, и его выстрел был чистым
|
| And his suit was the shade of evergreen
| И его костюм был оттенка вечнозеленого
|
| The folks he knew hadn’t naught to fear
| Людям, которых он знал, нечего было бояться
|
| When the sheriff was there they were over here
| Когда шериф был там, они были здесь
|
| Hi derry doon in the month of June
| Привет, дерри дун в июне месяце
|
| Was the song the minstrel sung
| Песня, которую пел менестрель
|
| To the good of Robin Hood’s
| На благо Робин Гуда
|
| Good name and a place to run
| Хорошее имя и место для запуска
|
| He loved strong ale and a run down jail
| Он любил крепкий эль и запущенную тюрьму
|
| Was the kind of a scene where he never failed
| Была такая сцена, где он никогда не подводил
|
| There was no man on the sea or land
| Не было человека ни на море, ни на суше
|
| Who could get Maid Marian on the trail
| Кто мог вывести Деву Мариан на след
|
| Hi derry day in the month of May
| Привет, чудесный день в мае месяце
|
| Was the song the minstrel sang
| Песня, которую пел менестрель
|
| To the good of Robin Hood
| Во благо Робин Гуда
|
| Maid Marian and all the gang
| Горничная Мариан и вся банда
|
| It’s almost over it’s almost done
| Это почти закончилось, это почти сделано
|
| And you can’t put the blame on Marian
| И ты не можешь винить Мэриан
|
| She almost made it to the friar’s gate
| Она почти добралась до ворот монаха
|
| But the old wooden bridge wouldn’t elevate
| Но старый деревянный мост не поднимался
|
| Hi derry doon in the month of June
| Привет, дерри дун в июне месяце
|
| Was the song the minstrel sung
| Песня, которую пел менестрель
|
| To the good of Robin Hood’s
| На благо Робин Гуда
|
| Good name and a place to run | Хорошее имя и место для запуска |