| Who are these ones who would lead us now
| Кто эти те, кто поведет нас сейчас
|
| To the sound of a thousand guns
| Под звук тысячи орудий
|
| Storm the gates of hell itself
| Штурмовать врата самого ада
|
| To the tune of a single drum
| Под мелодию одного барабана
|
| Where are the girls of the neighborhood bars
| Где девушки из соседних баров
|
| Whose loves were lost at sea
| Чья любовь была потеряна в море
|
| In the hills of France and on German soil
| На холмах Франции и на немецкой земле
|
| From Saigon to Wounded Knee
| От Сайгона до Раненого Колена
|
| Who come from long lines of soldiers
| Кто пришел из длинных рядов солдат
|
| Whose duty was fulfilled
| Чей долг был выполнен
|
| In the words of a warrior’s will
| Словами воинской воли
|
| And protocol
| И протокол
|
| Where are the boys in their coats of blue
| Где мальчики в синих пальто
|
| Who flew when their eyes were blind
| Кто летал, когда их глаза были слепы
|
| Was God in town for the Roman games
| Был ли Бог в городе для римских игр
|
| Was he there when the deals were signed
| Был ли он там, когда сделки были подписаны
|
| Who are the kings in their coats of mail
| Кто такие короли в своих кольчугах
|
| Who rode by the cross to die
| Кто ехал на кресте, чтобы умереть
|
| Did they all go down into worthiness
| Все ли они опустились до достоинства?
|
| Is it wrong for a king to cry
| Это неправильно для короля плакать
|
| And who are these ones who would have us now
| И кто эти те, кто хочет, чтобы мы сейчас
|
| Whose presence is concealed
| Чье присутствие скрыто
|
| Whose nature is revealed
| Чья природа раскрывается
|
| In a time bomb
| В бомбе замедленного действия
|
| And last of all you old seadogs
| И в последнюю очередь вы, старые морские волки
|
| Who travel after whale
| Кто путешествует за китом
|
| You’d storm the gates of hell itself
| Вы бы штурмовали врата самого ада
|
| For the taste of a mermaid’s tail
| На вкус хвоста русалки
|
| Who come from long lines of skippers
| Кто пришел из длинных очередей шкиперов
|
| Whose duty was fulfilled
| Чей долг был выполнен
|
| In the words of a warrior’s will
| Словами воинской воли
|
| And protocol | И протокол |