| It is said that all the good things
| Говорят, что все хорошее
|
| Must come to him who can pretend
| Должен прийти к тому, кто может притворяться
|
| He doesn’t have to wait
| Ему не нужно ждать
|
| For as surely as the light of day
| Ибо так же верно, как дневной свет
|
| Must come to drive the night away
| Должен прийти, чтобы отогнать ночь напролет
|
| The needles and the pins
| Иглы и булавки
|
| That’s where the line begins
| Вот где начинается линия
|
| With your magnificent outpouring
| С твоим великолепным излиянием
|
| Of that old familiar story
| Из этой старой знакомой истории
|
| That’s been used a million times
| Это было использовано миллион раз
|
| To ease a million minds
| Чтобы облегчить миллионы умов
|
| There are times when I have told you
| Были времена, когда я говорил вам
|
| That there must be two of us
| Что нас должно быть двое
|
| To try to work things out
| Чтобы попытаться решить проблему
|
| But if I can’t see you everyday
| Но если я не могу видеть тебя каждый день
|
| Then I must hide my thoughts away
| Тогда я должен спрятать свои мысли
|
| And see you when I can and try to understand
| И увидимся, когда смогу, и попытаюсь понять
|
| With your magnificent outpouring
| С твоим великолепным излиянием
|
| Of that old familiar story
| Из этой старой знакомой истории
|
| That’s been used a million times
| Это было использовано миллион раз
|
| To ease a million minds
| Чтобы облегчить миллионы умов
|
| So then let us treat our love like any game
| Итак, давайте относиться к нашей любви как к любой игре
|
| To fan the flames would really be a sin
| Раздувать пламя действительно было бы грехом
|
| For as surely as the snow must fall
| Так же, как снег должен падать
|
| I shall be waiting for your call
| Я буду ждать твоего звонка
|
| Pretending it is spring and you’ll be mine again
| Притворяясь, что это весна, и ты снова будешь моей
|
| With your magnificent outpouring
| С твоим великолепным излиянием
|
| Of that old familiar story
| Из этой старой знакомой истории
|
| That’s been used a million times
| Это было использовано миллион раз
|
| To ease a million minds
| Чтобы облегчить миллионы умов
|
| With your magnificent outpouring
| С твоим великолепным излиянием
|
| Of that old familiar story
| Из этой старой знакомой истории
|
| That’s been used a million times
| Это было использовано миллион раз
|
| To ease a million minds | Чтобы облегчить миллионы умов |