| These are just the simple facts
| Это всего лишь простые факты
|
| I will relate to you
| я свяжусь с тобой
|
| Though they are not connected
| Хотя они не связаны
|
| Each and every one is true
| Все верно
|
| If they seem a bit untidy
| Если они кажутся немного неопрятными
|
| Well unraveling them is fun
| Ну разгадывать их весело
|
| I will not stand corrected
| Я не буду исправляться
|
| I have not harmed anyone
| я никому не причинил вреда
|
| I just let it ride
| Я просто позволяю этому идти
|
| Ride let it ride
| Ездить, пусть это будет
|
| Leave on the evenin' tide
| Оставьте на вечернем приливе
|
| Just let it ride
| Просто позвольте этому ехать
|
| When I listen to my heart
| Когда я слушаю свое сердце
|
| I sometimes fail to find
| мне иногда не удается найти
|
| One sane and simple answer
| Один разумный и простой ответ
|
| On the bright side of my mind
| На светлой стороне моего разума
|
| Even when I’m sleeping
| Даже когда я сплю
|
| I can’t seem to unwind
| Я не могу расслабиться
|
| I just let it ride
| Я просто позволяю этому идти
|
| I knew a man from Windsor
| Я знал человека из Виндзора
|
| Who went to Detroit every night
| Кто ездил в Детройт каждую ночь
|
| And stateside of the tunnel
| И США в туннеле
|
| Customs agents gave him flight
| Таможенные агенты дали ему рейс
|
| He threw his stash in the river
| Он бросил свою заначку в реку
|
| And his bedroll on the ground
| И его одеяло на земле
|
| And when they finally got there
| И когда они, наконец, добрались туда
|
| A sleeping man was all that they found
| Спящий человек был всем, что они нашли
|
| He just let it ride
| Он просто позволил этому случиться
|
| Ride let it ride
| Ездить, пусть это будет
|
| Leavin' on the evenin' tide
| Уходя на вечернем приливе
|
| Just let it ride
| Просто позвольте этому ехать
|
| Hear the steeple bell ring out
| Услышьте колокольный звон
|
| Above my lobster pots
| Над моими горшками для лобстеров
|
| I might be out here fishin' man
| Я мог бы быть здесь рыбачить человека
|
| But that ain’t where it stops
| Но это еще не все
|
| The mouths I feed are many
| Рты, которые я кормлю, много
|
| And they all say thanks a lot
| И все они говорят большое спасибо
|
| They just let it ride
| Они просто позволяют этому идти
|
| One day when I’m old and gray
| Однажды, когда я состарюсь и поседею
|
| 'N consider what’s gone by
| 'N рассмотреть то, что прошло
|
| I always will be proud of
| Я всегда буду гордиться
|
| Every tear I’ve ever cried
| Каждая слеза, которую я когда-либо плакал
|
| And all of the old jokes we told
| И все старые шутки, которые мы рассказывали
|
| Around the candle light
| Вокруг света свечи
|
| To all those tender damsels
| Всем этим нежным девицам
|
| Who had helped us through the night
| Кто помог нам через ночь
|
| They just let it ride
| Они просто позволяют этому идти
|
| Ride let it ride
| Ездить, пусть это будет
|
| Leavin' on the evenin' tide
| Уходя на вечернем приливе
|
| Just let it ride
| Просто позвольте этому ехать
|
| I’m gonna let it ride
| Я позволю этому поехать
|
| Here’s to the girls of London
| За девушек из Лондона
|
| And the ones from Montreal
| И те из Монреаля
|
| We never will forget them
| Мы никогда не забудем их
|
| We still fantasize them all
| Мы все еще фантазируем о них
|
| I knew one in St. Louis
| Я знал одного в Сент-Луисе
|
| On a Missouri afternoon
| Днём в Миссури
|
| I met one up in Shanghai
| Я встретил одного в Шанхае
|
| And another in Rangoon
| И еще один в Рангуне
|
| I just let it ride
| Я просто позволяю этому идти
|
| Ride let it ride
| Ездить, пусть это будет
|
| Leavin' on the evenin' tide
| Уходя на вечернем приливе
|
| Just let it ride
| Просто позвольте этому ехать
|
| Ride ride ride
| Поездка, поездка, поездка
|
| I’m gonna let it ride
| Я позволю этому поехать
|
| Leavin' on the evenin' tide
| Уходя на вечернем приливе
|
| Just let it ride | Просто позвольте этому ехать |