| When first I did appear upon this native soil
| Когда я впервые появился на этой родной земле
|
| All up and down this country at labor I did toil
| Все вверх и вниз по этой стране на работе я трудился
|
| I slumbered in the moonlight and I rose with the sun
| Я заснул в лунном свете и встал с солнцем
|
| I rambled through the canyons where the cold rivers run
| Я бродил по каньонам, где текут холодные реки
|
| When first I did come down where the land meets the sea
| Когда я впервые спустился туда, где земля встречается с морем
|
| The people said Who are you and what would your name be
| Люди сказали, кто ты и как тебя зовут
|
| I said I have no home and I am no man’s son
| Я сказал, что у меня нет дома, и я не сын человека
|
| 'Twas inland I was born and from inland that I come
| «Я родился внутри страны, и из нее я пришел
|
| In the good land I was young and I was strong
| В хорошей земле я был молод и силен
|
| No one dared to call me son
| Никто не посмел назвать меня сыном
|
| Happy just to see my day’s work done
| Рад просто видеть, что моя дневная работа сделана
|
| See my day’s work done
| Посмотрите, как моя дневная работа сделана
|
| So I swung an axe as a timberjack
| Так что я размахивал топором как лесоруб
|
| And I worked the Quebec mines
| И я работал на шахтах Квебека
|
| And on the golden prairie I rode the big combines
| И по золотой прерии я ездил на больших комбайнах
|
| I sailed the maritime waters of many a seaport town
| Я плыл по морским водам многих портовых городов
|
| Built the highways and the byways to the western salmon grounds
| Построены дороги и дороги к западным лососевым угодьям.
|
| I’ve gazed upon the good times I’ve seen the bad times too
| Я смотрел на хорошие времена, я видел и плохие времена
|
| Felt many a cold and bitter wind and many a mornin' dew
| Почувствовал много холодного и горького ветра и много утренней росы
|
| I’ve watched the country growin' like a fair and mighty thing
| Я наблюдал, как страна растет как справедливая и могучая вещь
|
| And on the still of a summer night I’ve heard the mountains ring
| И тихой летней ночью я услышал звон гор
|
| In the good land I was young and I was strong
| В хорошей земле я был молод и силен
|
| No one dared to call me son
| Никто не посмел назвать меня сыном
|
| Happy just to see my day’s work done
| Рад просто видеть, что моя дневная работа сделана
|
| See my day’s work done
| Посмотрите, как моя дневная работа сделана
|
| But now the seeds are planted and the gates are open wide
| Но теперь семена посажены и ворота широко открыты
|
| The old ways are forgotten there’s no place left to hide
| Старые способы забыты, больше негде спрятаться
|
| And the legacy I’m leavin' you is not very hard to find
| И наследие, которое я оставляю тебе, не очень сложно найти.
|
| You’ll see it all around you at this crossroads of time
| Вы увидите это вокруг себя на этом перекрестке времени
|
| In the sweet soil it’s a-growin' At the crossroads of time | В сладкой почве он растет на перекрестке времен |