Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Canadian Railroad Trilogy, исполнителя - Gordon Lightfoot. Песня из альбома Gord's Gold, в жанре
Дата выпуска: 03.10.2005
Лейбл звукозаписи: Warner
Язык песни: Английский
Canadian Railroad Trilogy(оригинал) |
There was a time in this fair land when the railroad did not run |
When the wild majestic mountains stood alone against the sun |
Long before the white man, and long before the wheel |
When the green dark forest was too silent to be real |
But time has no beginning and history has no bound |
As to this verdant country they came from all around |
They sailed upon her waterways and they walked her forests tall |
Built the mines, the mills and the factories for the good of us all |
And when the young man’s fancy had turned into his brain |
The railroad men grew restless for to hear their hammers ring |
Their minds were overflowing with the visions of their day |
With many a fortune won and lost and many a debt to pay |
For they looked in the future and what did they see? |
They saw an iron road running from the sea to the sea |
Bringing the goods to a young growing land |
All up on the seaboards and into their hands |
Look away, said they |
Across this mighty land |
From the eastern shore |
To the western strand |
Bring in the workers and bring up the rails |
We’ve gotta lay down the tracks and tear up the trails |
Open her heart, let the lifeblood flow |
Gotta get on our way 'cause we’re moving too slow |
Bring in the workers and bring up the rails |
We’ve gotta lay down the tracks and tear up the trails |
Open her heart, let the lifeblood flow |
Gotta get on our way 'cause we’re moving too slow |
Get on our way 'cause we’re moving too slow |
Behind the blue Rockies the sun is declining |
The stars they come stealing like the blows of the day |
Across the wide prairie our loved ones lie sleeping |
Beyond the dark oceans in a place far away |
We are the navvies who work on the railway |
Swinging our hammers in the bright blazing sun |
Living on stew and drinkin' bad whiskey |
Bending our backs 'til the long days are done |
We are the navvies who work upon the railway |
Swinging our hammers in the bright blazing sun |
Laying down track, and building the bridges |
Bending our backs 'til the railroad is done |
So over the mountains and over the plains |
Into the muskeg and into the rain |
Up the St Lawrence all the way to Gaspe |
Swinging our hammers and drawin' our pay |
Driving 'em in and tying 'em down |
Away to the bulkhouse and into the town |
A dollar a day and a place for my head |
A drink to the living, a toast to the dead |
Oh the song, ah the future has been sung |
All the battles have been won |
On the mountain tops we stand |
All the world at our command |
We have opened up the soil |
With our teardrops and our toil |
Oh there was a time in this fair land when the railroad did not run |
When the wild majestic mountains stood alone against the sun |
Long before the white man, and long before the wheel |
When the green dark forest was too silent to be real |
When the green dark forest was too silent to be real |
And many are the dead men… too silent to be real |
Канадская железнодорожная трилогия(перевод) |
Было время в этой прекрасной стране, когда железная дорога не ходила |
Когда дикие величественные горы стояли в одиночестве против солнца |
Задолго до белого человека и задолго до колеса |
Когда зеленый темный лес был слишком тих, чтобы быть настоящим |
Но время не имеет начала и история не имеет границ |
Что касается этой зеленой страны, они пришли со всех сторон |
Они плыли по ее водным путям, и они шли по ее лесам |
Построил шахты, мельницы и фабрики на благо всех нас |
И когда воображение молодого человека превратилось в его мозг |
Железнодорожники стали беспокойными, чтобы услышать, как звенят их молоты |
Их умы были переполнены видениями их дня |
Со многими выигранными и потерянными состояниями и многими долгами, которые нужно заплатить |
Ибо они смотрели в будущее, и что они видели? |
Они увидели железную дорогу, идущую от моря к морю |
Доставка товаров на молодую растущую землю |
Все на морях и в их руках |
Отвернись, сказали они |
Через эту могучую землю |
С восточного берега |
К западному берегу |
Пригласите рабочих и поднимите рельсы |
Мы должны проложить дорожки и разорвать тропы |
Открой ее сердце, позволь течь жизненной силе |
Нам пора идти, потому что мы движемся слишком медленно |
Пригласите рабочих и поднимите рельсы |
Мы должны проложить дорожки и разорвать тропы |
Открой ее сердце, позволь течь жизненной силе |
Нам пора идти, потому что мы движемся слишком медленно |
Идем дальше, потому что мы движемся слишком медленно |
За голубыми Скалистыми горами солнце садится |
Звезды они крадут, как удары дня |
Через широкую прерию спят наши любимые |
За темными океанами в далеком месте |
Мы землекопы, которые работают на железной дороге |
Размахивая нашими молотами под ярким пылающим солнцем |
Жить тушеным мясом и пить плохой виски |
Сгибаем спину, пока не закончатся долгие дни |
Мы землекопы, которые работают на железной дороге |
Размахивая нашими молотами под ярким пылающим солнцем |
Прокладка пути и строительство мостов |
Сгибаем спину, пока не будет построена железная дорога. |
Так над горами и над равнинами |
В мускег и под дождь |
Вверх по реке Святого Лаврентия вплоть до Гаспе |
Размахивая нашими молотками и получая нашу плату |
Вождение их и связывание |
Прочь к балке и в город |
Доллар в день и место для головы |
Напиток за живых, тост за мертвых |
О песня, ах будущее было спето |
Все битвы выиграны |
На вершинах гор мы стоим |
Весь мир в нашей команде |
Мы открыли почву |
С нашими слезами и нашим тяжелым трудом |
О, было время в этой прекрасной стране, когда железная дорога не ходила |
Когда дикие величественные горы стояли в одиночестве против солнца |
Задолго до белого человека и задолго до колеса |
Когда зеленый темный лес был слишком тих, чтобы быть настоящим |
Когда зеленый темный лес был слишком тих, чтобы быть настоящим |
И многие мертвецы... слишком молчаливы, чтобы быть настоящими |