Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bells of the Evening, исполнителя - Gordon Lightfoot. Песня из альбома Cold On The Shoulder, в жанре Фолк-рок
Дата выпуска: 23.06.1994
Лейбл звукозаписи: Reprise
Язык песни: Английский
Bells of the Evening(оригинал) |
Bells of the evening, O sing to my love |
Tell her I miss her, my own turtledove |
The streets of the old town are covered with rain |
I think I might never know true love again |
I’m lost with no road signs to guide me |
A slave to my whiskey and dreams |
Bells of the evening, O bells that I love |
I’ve got some feelings I long to be rid of |
I’m not one to ramble; |
I’m not one to boast |
Though I had one lover more lovely than most |
She was a country girl born to be free |
Who took to the city by chance there to find me |
Bells of the evening go pealin' |
I’m down here listenin' to you |
Bells of the evening, O bells of the sea |
Tell her that I love her, that I’m lost and so lonely |
Bells of the evening, your sweet Sunday sound |
Reminds me of the redwoods and moss covered ground |
So if I should wander on back to the coast |
Tell her to remember it’s her I need the most |
I’m caught by the minstrel’s misfortune |
Of being forever displaced |
Bells of the evening, O bells of the sea |
Tell her that I love her; |
That I’m lost I’m so lonely |
Колокола вечера(перевод) |
Колокола вечера, о, пой моей любви |
Скажи ей, что я скучаю по ней, моя собственная горлица |
Улицы старого города покрыты дождем |
Я думаю, что никогда больше не узнаю настоящую любовь |
Я потерялся без дорожных знаков, чтобы вести меня |
Раб моего виски и мечты |
Колокола вечера, о колокола, которые я люблю |
У меня есть чувства, от которых я хочу избавиться |
Я не из тех, кто болтает; |
Я не из тех, кто может похвастаться |
Хотя у меня был один любовник красивее, чем большинство |
Она была деревенской девушкой, рожденной, чтобы быть свободной |
Кто случайно попал в город, чтобы найти меня |
Звонят вечерние колокола |
Я здесь, слушаю тебя |
Колокола вечера, о колокола моря |
Скажи ей, что я люблю ее, что я потерян и так одинок |
Колокола вечера, твой сладкий воскресный звук |
Напоминает мне секвойи и землю, покрытую мхом |
Так что, если я должен бродить обратно к побережью |
Скажи ей, чтобы помнила, что это она мне нужна больше всего |
Я попал в беду менестреля |
Быть навсегда перемещенным |
Колокола вечера, о колокола моря |
Скажи ей, что я люблю ее; |
Что я потерялся, мне так одиноко |