| Poor boy Peter didn't know how | Бедный мальчик Питер не знал, как |
| To claim his miracle, lost his way | Заявить право на своё чудо, он потерялся. |
| Cost him dearly, like his Dad | И это дорого ему стоило: как и его отец, |
| He lost his pride to end this way | Он, в конце концов, потерял всю свою гордость. |
| - | - |
| It's taken a long time | Прошло много времени, |
| But wild horses wouldn't take me back to you | Но даже дикие лошади не вернут меня к тебе, |
| Get out of town and take your lazy dog with you | Убирайся из города и забери свою ленивую собаку - |
| Your train is running late and overdue | Твой поезд опоздал. |
| - | - |
| I was trying to sedate him | Я пыталась его успокоить, |
| Trying not to blow | Не злиться |
| Tryin not to hate him | И не ненавидеть его, |
| But time was as blatant as gold | Но время — как золото, |
| Wouldn't you know? | Разве ты не знал? |
| He's clean outta feelings, nothing to say | Он абсолютно беcчувственен, нечего сказать, |
| Rings on his fingers where fake as the kisses he gave | И кольца на его пальцах такая же подделка, как и его поцелуи, |
| I said have it your way | И я сказала — иди своей дорогой! |
| - | - |
| I'm just a crazy fool | Я, как ненормальная дурочка, |
| Took my time, thought I'd be sane, oh | Никуда не торопилась, думая, что все будет нормально, |
| I said I felt a cold, | Я чувствовала холод меж нами, но |
| Aint got love to choose — oh, oh baby | Любовь не выбирают, детка... |
| - | - |
| I shouldn't have lost my head | Я не должна была потерять голову, |
| Shouldn't have lost the feelings that I said, yeah yeah | Не должна была терять благоразумия, о котором говорила, |
| I could have brought you home | Возможно, я отвела бы тебя домой и |
| Get you back to what we both know, yeah yeah | Вернула к тому, о чем мы оба знаем, да-да. |
| - | - |
| Ooo, did I miss my cue? | О, я пропустила свою реплику? |
| Did you back the fool? | Ты вернул свою дурочку? |
| It's what you thought of me, baby | Ты ведь так обо мне думаешь? |
| - | - |
| It's taken a long time | Прошло много времени, |
| But wild horses wouldn't take me back to you | Но даже дикие лошади не вернут меня к тебе, |
| Get out of town and take your lazy dog with you | Убирайся из города и забери свою ленивую собаку - |
| Your train is running late and overdue | Твой поезд опоздал. |
| - | - |
| This peaceful crazy town | В этом мирном сумасшедшем городе |
| Too much time for girls to feel strange, yeah | У девушек слишком много времени для странных чувств, |
| Tear back your lazy hugs | Убери свои ленивые объятия, |
| They'll never be enough — no, oh baby | Их мне всегда будет мало, о нет. |
| - | - |
| I shouldn't have lost my head | Я не должна была потерять голову, |
| Shouldn't have lost the feelings that I said, yeah yeah | Не должна была терять благоразумия, о котором говорила, |
| I could have brought you home | Возможно, я отвела бы тебя домой и |
| Get you back to what we both know, yeah yeah | Вернула к тому, о чем мы оба знаем, да-да |
| - | - |
| Ooo, did I miss my cue? | О, я пропустила свою реплику? |
| Did you back the fool? | Ты вернул свою дурочку? |
| It's what you thought of me, baby | Ты ведь так обо мне думаешь? |
| - | - |
| It's taken a long time | Прошло много времени, |
| But wild horses wouldn't take me back to you | Но даже дикие лошади не вернут меня к тебе, |
| Get out of town and take your lazy dog with you | Убирайся из города и забери свою ленивую собаку - |
| Your train is running late and overdue | Твой поезд опоздал. |
| (Repeat 2x) | |
| - | - |