| At thirteen you think it's cool | В тринадцать ты думаешь, что это круто — |
| To dress like your friends | Одеваться как твои друзья, |
| By fifteen you're over it | В пятнадцать ты это переросла |
| And smoking cigarettes | И куришь сигареты. |
| - | - |
| And now the world teach you | И теперь мир тебя учит, |
| No one has a clue | К тебе никто не может подобрать ключ, |
| Your friends say you're cool | Друзья говорят, что ты крутая, |
| So what's the point in school? | Так для чего же ходить в школу? |
| - | - |
| Your mom cries at night | Твоя мама плачет ночами, |
| You're dad's out of sight | А отец вне поля зрения, |
| Your head's such a mess | В твоей голове беспорядок, |
| But you still know best | Но ты все еще "знаешь все лучше всех"... |
| - | - |
| Now tell me where will you be? | А теперь скажи, где же ты будешь? |
| No house, no clothes, no money | Ни дома, ни одежды, ни денег, |
| I wonder what they will say | Представляю, что тебе скажут — |
| Sell your body to pay | Иди и торгуй собой, чтобы все оплатить! |
| - | - |
| Why do it? Don't do it | Зачем ты это делаешь? Не нужно! |
| Why do it? Don't do it fool | Зачем ты это делаешь? Перестань, дурочка! |
| - | - |
| You walk around | Ты идешь, |
| And people look at you | И люди смотрят на тебя, |
| And they're sad to see a girl | И им грустно видеть девушку, |
| Who looks so confused | Которая выглядит столь подавленной... |
| - | - |
| And you wonder why | И ты задаешься вопросом: "Почему |
| They all step away | Все они проходят мимо?" |
| She ain't washed again | "Она опять не помылась" |
| It's not just today | И это не только сегодня... |
| - | - |
| And now the world teach you | И теперь мир тебя учит, |
| No one has a clue | Никто не может подобрать к тебе ключ, |
| Your friends say you're cool | Друзья говорят, что ты крутая, |
| So what's the point in school? | Так для чего же ходить в школу? |
| - | - |
| Your mom cries at night | Твоя мама плачет ночами, |
| You're dad's out of sight | А отец вне поля зрения, |
| Your head's such a mess | В твоей голове беспорядок, |
| But you still know best | Но ты все еще "знаешь все лучше всех"... |
| - | - |
| Soon they won't care any more | Вскоре о тебе больше не будут заботиться, |
| So sick of cops at the door | Потому что устанут от полиции у дверей. |
| Then you'll wish you were daddy's girl | И тогда ты пожалеешь, что не была папиной дочкой |
| Oh, with your hair in a curl | О, с кудряшками в прическе... |
| - | - |
| Why do it? Don't do it | Зачем ты это делаешь? Не нужно! |
| Why do it? Don't do it fool | Зачем ты это делаешь? Перестань, дурочка! |
| - | - |