| Stone, broke, | Разбитый, сломанный, |
| It's all just a joke | Это все — просто шутка, |
| You're burning all your money | Ты сжигаешь свои деньги |
| And you're breathing your smoke | И вдыхаешь их дым. |
| - | - |
| Your eyes shine | Твои глаза сияют, |
| The women decline | В жизни стало меньше женщин, |
| But only cos you cross the line | Но только потому, что ты пересек черту... |
| - | - |
| Sink, swim | Тонуть, плыть... |
| Oh where to begin? | О, с чего же начать? |
| You're never gonna get it | Ты никогда ничего не добьёшься, |
| Cos you always give in | Потому что всегда сдаешься. |
| You're spoon fed and out on the edge | Тебя все бросили, и ты стоишь на краю, — |
| So when you gonna put your devils to bed, boy? | Так когда же ты утихомиришь своих внутренних демонов, парень? |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| What you looking for? | Что ты ищешь, |
| When the worlds in the palm of our hand. | Когда на твоей ладони весь мир? |
| And whats the crying for | И почему ты плачешь |
| About the lows in your life that you never had? | О неудачах, которых у тебя никогда не было? |
| So don't justify | Так что не оправдывайся — |
| You're so broke inside | Ты сломан изнутри |
| You're running like a blind bend | И бежишь как слепой |
| And with your hand on your heart | С рукой на сердце, |
| Swearing never again | И клянешься, что никогда больше так не будешь... |
| - | - |
| No, shame | Нет, позор, |
| You did it again | Ты снова это сделал! |
| You take my umbrella while I stand in the rain | Ты забрал мой зонтик, когда я стояла под дождем! |
| The last time, | В последний раз |
| I give your mine | Я отдала его тебе |
| You knew it when you crossed the line | И ты знал это, когда пересекал черту |
| - | - |
| Sink, swim | Тонуть, плыть... |
| Oh where to begin? | О, с чего же начать? |
| You're never gonna get it | Ты никогда ничего не добьёшься, |
| Cos you always give in | Потому что всегда сдаешься. |
| You're spoon fed and out on the edge | Тебя все бросили, и ты стоишь на краю — |
| So when you gonna put your devils to bed? | Так когда же ты утихомиришь своих внутренних демонов, парень? |
| - | - |
| [Chorus] | [Припев] |
| - | - |
| You don't care | Тебе нет дела до того, |
| It's cold out there | Что здесь холодно, |
| You don't mind | Ты не думаешь об этом |
| Anytime | Никогда... |
| - | - |
| You don't care | Тебе нет дела до того, |
| It's cold out there | Что здесь холодно, |
| You don't mind | Ты не думаешь об этом |
| Anytime | Никогда... |
| - | - |
| [Chorus 2x] | [Припев 2x] |
| - | - |