| No regrets if just a few | Нет сожалений, если только чуть-чуть... |
| Somehow they're entwined with you | Так или иначе, они связаны с тобой. |
| No regrets I'm glad it's through | Нет сожалений, и я рада, что все закончилось, |
| And you've left my mind | И ты покинул мои мысли... |
| - | - |
| Rainy Sundays, kids TV | Дождливые воскресенья, детские телеканалы, |
| Fish and chips in NYC | Рыба с картошкой в Нью-Йорк Сити |
| You said we were meant to be, to be | И ты говорил, что мы созданы друг для друга... |
| - | - |
| Those super bosanova nights | Те великолепные ночи босса-новы, |
| Slow dancing by the sea | Медленные танцы у моря, |
| So sure the cocktail hour would last | Я была уверена, что этот час коктейлей |
| For all eternity | Будет длиться вечно... |
| - | - |
| No regrets, no memories | Нет сожалений, нет воспоминаний, |
| Just forget those heartfelt pleas | Только забудь о сердце и его мольбах. |
| No regrets, no baby | Нет сожалений, нет, милый, |
| Not for me | Не для меня... |
| - | - |
| Those super bosanova nights | Те великолепные ночи босса-новы, |
| Slow dancing by the sea | Медленные танцы у моря, |
| So sure the cocktail hour would last | Я была уверена, что этот час коктейлей |
| For all eternity | Будет длиться вечно... |
| - | - |
| No regrets, no memories | Нет сожалений, нет воспоминаний, |
| Just forget those heartfelt pleas | Только забудь о сердце и его мольбах. |
| No regrets, no baby | Нет сожалений, нет, милый, |
| Not for me | Не для меня... |
| - | - |
| Not for me | Не для меня... |
| Not for me | Не для меня... |
| - | - |