| You took some acid back in '99 | Ты принял немного LCD* в`99-ом, |
| You said it blew your mind | Ты говорил, что тебе от него сносило крышу, |
| And it helped you write rhymes, so | И это помогало писать музыку. |
| - | - |
| You bought a trilby and a cheap guitar | Ты купил фетровую шляпу и дешевую гитару, |
| You thought you'd be a star | Ты думал, что будешь звездой, |
| Didn't get you that far | Но это не подняло тебя на музыкальный олимп. |
| - | - |
| I don't know your name | Я не знаю, как вы называетесь, — |
| You're just another band with a different game | Вы просто очередная группа «с особой игрой», |
| And you're all the same | Все вы одинаковы — |
| You said you played at Reading | Ты рассказываешь, что вы играли в Ридинге |
| Then you chart at fifty-seven | И попали в чарт на 57 место! |
| - | - |
| Don't know your name | Я не знаю, как вы называетесь, — |
| You're just another band with a different game | Вы просто очередная группа «с особой игрой», |
| Coz you're all the same | Все вы одинаковы — |
| You said you played at Reading | Ты рассказываешь, что вы играли в Ридинге |
| Then you chart at fifty-seven, oh | И попали в чарт на 57 место, оу! |
| - | - |
| You're off your face like you're number one | Тебе снесло крышу, как будто ты — номер один, |
| How many tracks have you sold? Mmmmm, none! | Как много треков вы продали? Мммм, ни одного! |
| Walk round the place like you're number one | Ты выпендриваешься, как будто ты — номер один, |
| So why don't you write a tune that we can hum? | Так почему бы тебе не придумать мелодию, которую бы мы могли напеть? |
| - | - |
| Just cos your dad knew the Rolling Stones | Просто потому, что твой папа знал Роллинг Стоунз, |
| You've got the Primrose set in your cell phone | У тебя the Primrose на мобильном телефоне, |
| Don't kid yourself, you're an indie clone | Не обманывай себя, ты инди-клон! |
| We've seen it before, get a sound of your own | Мы все это видели и раньше, найди собственное звучание! |
| - | - |
| Just cos your dad knew the Rolling Stones | Просто потому, что твой папа знал Роллинг Стоунз, |
| You've got the Primrose set in your cell phone | У тебя the Primrose на мобильном телефоне, |
| Don't kid yourself bout your indie bones | Не обманывай себя, ты инди-клон! |
| We've heard it before, get a sound of your own | Мы все это видели и раньше, найди собственное звучание! |
| - | - |
| You only follow Sinatra | Ты только косишь под Синатру, |
| Cos you, you couldn't get into Rada | Ведь ты не смог поступить в Rada...** |
| So let's try a little harder | Так что приложи больше усилий, |
| Cos you need more than jeans and a parka, yeah yeah | Ведь тебе нужно нечто большее, чем джинсы и куртка на меху, да да |
| - | - |
| You only follow Sinatra | Ты только косишь под Синатру, |
| Cos you, you couldn't get into Rada | Ведь ты не смог поступить в Rada... |
| So let's try a little harder | Так что приложи больше усилий, |
| Cos you need more than jeans and a parka, yeah yeah | Ведь тебе нужно нечто большее, чем джинсы и куртка на меху, да да |
| - | - |
| Just cos your dad knew the Rolling Stones | Просто потому, что твой папа знал Роллинг Стоунз, |
| You've got the Primrose set in your cell phone | У тебя the Primrose на мобильном телефоне, |
| Don't kid yourself, you're an indie clone | Не обманывай себя, ты инди-клон! |
| We've seen it before, get a sound of your own | Мы все это видели и раньше, найди собственное звучание! |
| - | - |
| Just cos your dad knew the Rolling Stones | Просто потому, что твой папа знал Роллинг Стоунз, |
| You've got the Primrose set in your cell phone | У тебя the Primrose на мобильном телефоне, |
| Don't kid yourself bout your indie bones | Не обманывай себя, ты инди-клон! |
| We've heard it before, get a sound of your own | Мы все это видели и раньше, найди собственное звучание! |
| - | - |
| You could make history | Ты мог бы войти в историю, |
| If you just stayed off the whiskey | Если бы всего лишь воздерживался от виски, |
| And yeah, you might just look like a rockstar | И да, ты выглядишь почти как рок-звезда |
| But how much soul did it cost ya, cost ya? | Но какую часть души ты продал за это, за это? |
| - | - |
| You could make history | Ты мог бы войти в историю, |
| If you just stayed off the whiskey | Если бы всего лишь воздерживался от виски, |
| And yeah, you might just look like a rockstar | И да, ты выглядишь почти как рок-звезда |
| But how much soul did it cost ya, cost ya? | Но какую часть души ты продал за это, за это? |
| - | - |