Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Fessée , исполнителя - Georges Brassens. Песня из альбома Au Tnp 1966, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.1995
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Fessée , исполнителя - Georges Brassens. Песня из альбома Au Tnp 1966, в жанре ПопLa Fessée(оригинал) |
| La veuve et l’orphelin, quoi de plus émouvant? |
| Un vieux copain d'école étant mort sans enfants |
| Abandonnant au monde une épouse épatante |
| J’allai rendre visite à la désespérée |
| Et puis, ne sachant plus où finir ma soirée |
| Je lui tins compagnie dans la chapelle ardente |
| Pour endiguer ses pleurs, pour apaiser ses maux |
| Je me mis à blaguer, à sortir des bons mots |
| Tous les moyens sont bons au médecin de l'âme… |
| Bientôt, par la vertu de quelques facéties |
| La veuve se tenait les côtes, Dieu merci! |
| Ainsi que des bossus, tous deux nous rigolâmes |
| Ma pipe dépassait un peu de mon veston |
| Aimable, elle m’encouragea: «Bourrez-la donc |
| Qu’aucun impératif moral ne vous arrête |
| Si mon pauvre mari détestait le tabac |
| Maintenant la fumée ne le dérange pas! |
| Mais où diantre ai-je mis mon porte-cigarettes?» |
| A minuit, d’une voix douce de séraphin |
| Elle me demanda si je n’avais pas faim |
| «Ça le ferait-il revenir, ajouta-t-elle |
| De pousser la piété jusqu'à l’inanition: |
| Que diriez-vous d’une frugale collation?» |
| Et nous fîmes un petit souper aux chandelles |
| «Regardez s’il est beau! |
| Dirait-on point qu’il dort |
| Ce n’est certes pas lui qui me donnerait tort |
| De noyer mon chagrin dans un flot de champagne.» |
| Quand nous eûmes vidé le deuxième magnum |
| La veuve était émue, nom d’un petit bonhomme! |
| Et son esprit se mit à battre la campagne… |
| «Mon Dieu, ce que c’est tout de même que de nous!» |
| Soupira-t-elle, en s’asseyant sur mes genoux |
| Et puis, ayant collé sa lèvre sur ma lèvre |
| «Me voilà rassurée, fit-elle, j’avais peur |
| Que, sous votre moustache en tablier de sapeur |
| Vous ne cachiez coquettement un bec-de-lièvre…» |
| Un tablier de sapeur, ma moustache, pensez! |
| Cette comparaison méritait la fessée |
| Retroussant l’insolente avec nulle tendresse |
| Conscient d’accomplir, somme toute, un devoir |
| Mais en fermant les yeux pour ne pas trop en voir |
| Paf! |
| j’abattis sur elle une main vengeresse! |
| «Aïe! |
| vous m’avez fêlé le postérieur en deux!» |
| Se plaignit-elle, et je baissai le front, piteux |
| Craignant avoir frappé de façon trop brutale |
| Mais j’appris, par la suite, et j’en fus bien content |
| Que cet état de choses durait depuis longtemps: |
| Menteuse! |
| la fêlure était congénitale |
| Quand je levai la main pour la deuxième fois |
| Le coeur n’y était plus, j’avais perdu la foi |
| Surtout qu’elle s'était enquise, la bougresse: |
| «Avez-vous remarqué que j’avais un beau cul? |
| Et ma main vengeresse est retombée, vaincue! |
| Et le troisième coup ne fut qu’une caresse… |
порка(перевод) |
| Вдова и сирота, что может быть трогательнее? |
| Старый школьный друг, который умер бездетным |
| Оставив миру сногсшибательную невесту |
| Я пошел в гости к отчаявшимся |
| А потом, не зная, чем закончится мой вечер |
| Я составил ему компанию в горящей часовне |
| Чтобы остановить его слезы, чтобы успокоить его болезни |
| Я начал шутить, выходя с хорошими словами |
| Все средства хороши для доктора души... |
| Вскоре в силу каких-то шалостей |
| Вдова держалась за бока, слава богу! |
| Как горбуны, мы оба смеялись |
| Моя трубка немного торчала из куртки |
| Любезная, она подбадривала меня: «Набей ее |
| Пусть вас не останавливает моральный императив |
| Если бы мой бедный муж ненавидел табак |
| Теперь дым его не беспокоит! |
| Но куда, черт возьми, я положил свой портсигар? |
| В полночь тихим серафимским голосом |
| Она спросила меня, не голоден ли я |
| «Это заставит его вернуться», — добавила она. |
| Чтобы подтолкнуть благочестие к голодной смерти: |
| Как насчет скромного перекуса?» |
| И у нас был небольшой ужин при свечах |
| «Посмотрите, какой он красивый! |
| Разве не похоже, что он спит |
| Конечно, он не докажет, что я ошибаюсь |
| Чтобы утопить мои печали в потоке шампанского». |
| Когда мы опустошили второй магнум |
| Вдова растрогалась, черт возьми! |
| И его разум начал мчаться... |
| "Боже мой, что это все равно, что нам!" |
| Она вздохнула, сев на мои колени |
| А потом, прижавшись губой к моей губе |
| "Вот я успокоилась, сказала она, я боялась |
| Что под твоими усами саперного фартука |
| Ты не кокетливо прятала заячью губу…» |
| Саперный фартук, мои усы, подумаешь! |
| Это сравнение заслуживает порки |
| Свертывание наглости без нежности |
| Сознавая выполнение, в конце концов, долга |
| Но закрыв глаза, чтобы не видеть слишком много |
| Бум! |
| Я пала на нее мстительной рукой! |
| "Ой! |
| ты сломал мой зад надвое! |
| — пожаловалась она, и я жалобно опустил голову. |
| Боюсь, я ударил слишком сильно |
| Но я узнал позже, и я был рад |
| Что такое положение вещей продолжается уже давно: |
| Лжец! |
| трещина была врожденной |
| Когда я поднял руку во второй раз |
| Сердце ушло, я потерял веру |
| Тем более что она поинтересовалась у скряги: |
| «Вы заметили, что у меня красивая задница? |
| И пала моя мстительная рука, побежденная! |
| А третий удар был просто лаской... |
| Название | Год |
|---|---|
| Le crâneur (1955) Chanson pour l'Auvergnat ft. Georges Brassens | 2018 |
| Chanson pour l'auvergnat | 2015 |
| La mauvaise réputation | 2015 |
| Les copains d'abord | 2009 |
| Le pornographe | 2015 |
| La rose, la bouteille et la poignée de main | 2009 |
| Le Grand Chêne | 1995 |
| Concurrence déloyale | 2009 |
| Le gorille | 2015 |
| Je me suis fait tout petit | 2020 |
| Les passantes | 2009 |
| Il n'y a pas d'amour heureux | 2015 |
| Supplique pour être enterré à la plage de Sète | 2003 |
| Les amoureux des bancs publics | 2015 |
| P...De Toi | 2013 |
| La mauvaise herbe | 2015 |
| Marinette | 2014 |
| La non-demande en mariage | 2009 |
| Brave margot | 2015 |
| Le mauvais sujet repenti | 2015 |