Перевод текста песни Les passantes - Georges Brassens

Les passantes - Georges Brassens
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les passantes , исполнителя -Georges Brassens
Песня из альбома: Intégrale des albums originaux
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2009
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Mercury

Выберите на какой язык перевести:

Les passantes (оригинал)Прохожие (перевод)
Je veux dédier ce poème Я хочу посвятить это стихотворение
À toutes les femmes qu’on aime Всем женщинам, которых мы любим
Pendant quelques instants secrets На несколько секретных мгновений
À celles qu’on connaît à peine Тем, кого мы едва знаем
Qu’un destin différent entraîne Что другая судьба приносит
Et qu’on ne retrouve jamais И мы никогда не находим
À celle qu’on voit apparaître Тому, кого мы видим
Une seconde à sa fenêtre Одна секунда у его окна
Et qui, preste, s'évanouit И кто быстро теряет сознание
Mais dont la svelte silhouette Но чей стройный силуэт
Est si gracieuse et fluette Такая изящная и стройная
Qu’on en demeure épanoui Можем ли мы оставаться выполненными
À la compagne de voyage Попутчику
Dont les yeux, charmant paysage Чьи глаза, чарующий пейзаж
Font paraître court le chemin Сделайте так, чтобы путь казался коротким
Qu’on est seul, peut-être, à comprendre Что мы одни, быть может, чтобы понять
Et qu’on laisse pourtant descendre И все же подвел
Sans avoir effleuré la main Не коснувшись руки
À celles qui sont déjà prises Тем, кто уже занят
Et qui, vivant des heures grises А кто, живя серыми часами
Près d’un être trop différent Близко к тому, что слишком отличается
Vous ont, inutile folie Ты, бесполезное безумие
Laissé voir la mélancolie Пусть видят меланхолию
D’un avenir désespérant Безнадежного будущего
Chères images aperçues Дорогие зрячие образы
Espérances d’un jour déçues Однодневные надежды рухнули
Vous serez dans l’oubli demain Тебя забудут завтра
Pour peu que le bonheur survienne Пока приходит счастье
Il est rare qu’on se souvienne Нас редко вспоминают
Des épisodes du chemin эпизоды пути
Mais si l’on a manqué sa vie Но если человек пропустил свою жизнь
On songe avec un peu d’envie Мы думаем с легкой завистью
À tous ces bonheurs entrevus Ко всем этим проблескам счастья
Aux baisers qu’on n’osa pas prendre К поцелуям, которые мы не осмелились принять
Aux cœurs qui doivent vous attendre К сердцам, которые должны ждать тебя
Aux yeux qu’on n’a jamais revus В глаза, которые мы больше никогда не видели
Alors, aux soirs de lassitude Так вечерами усталости
Tout en peuplant sa solitude Наполняя свое одиночество
Des fantômes du souvenir призраки памяти
On pleure les lèvres absentes Мы плачем отсутствующими губами
De toutes ces belles passantes Из всех этих красивых прохожих
Que l’on n’a pas su retenir То, что мы не могли сдержать
On pleure les lèvres absentes Мы плачем отсутствующими губами
De toutes ces belles passantes Из всех этих красивых прохожих
Que l’on n’a pas su retenir То, что мы не могли сдержать
Que l’on n’a pas su retenirТо, что мы не могли сдержать
Рейтинг перевода: 4.8/5|Голосов: 2

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: