Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les passantes, исполнителя - Georges Brassens. Песня из альбома Intégrale des albums originaux, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
Les passantes(оригинал) |
Je veux dédier ce poème |
À toutes les femmes qu’on aime |
Pendant quelques instants secrets |
À celles qu’on connaît à peine |
Qu’un destin différent entraîne |
Et qu’on ne retrouve jamais |
À celle qu’on voit apparaître |
Une seconde à sa fenêtre |
Et qui, preste, s'évanouit |
Mais dont la svelte silhouette |
Est si gracieuse et fluette |
Qu’on en demeure épanoui |
À la compagne de voyage |
Dont les yeux, charmant paysage |
Font paraître court le chemin |
Qu’on est seul, peut-être, à comprendre |
Et qu’on laisse pourtant descendre |
Sans avoir effleuré la main |
À celles qui sont déjà prises |
Et qui, vivant des heures grises |
Près d’un être trop différent |
Vous ont, inutile folie |
Laissé voir la mélancolie |
D’un avenir désespérant |
Chères images aperçues |
Espérances d’un jour déçues |
Vous serez dans l’oubli demain |
Pour peu que le bonheur survienne |
Il est rare qu’on se souvienne |
Des épisodes du chemin |
Mais si l’on a manqué sa vie |
On songe avec un peu d’envie |
À tous ces bonheurs entrevus |
Aux baisers qu’on n’osa pas prendre |
Aux cœurs qui doivent vous attendre |
Aux yeux qu’on n’a jamais revus |
Alors, aux soirs de lassitude |
Tout en peuplant sa solitude |
Des fantômes du souvenir |
On pleure les lèvres absentes |
De toutes ces belles passantes |
Que l’on n’a pas su retenir |
On pleure les lèvres absentes |
De toutes ces belles passantes |
Que l’on n’a pas su retenir |
Que l’on n’a pas su retenir |
Прохожие(перевод) |
Я хочу посвятить это стихотворение |
Всем женщинам, которых мы любим |
На несколько секретных мгновений |
Тем, кого мы едва знаем |
Что другая судьба приносит |
И мы никогда не находим |
Тому, кого мы видим |
Одна секунда у его окна |
И кто быстро теряет сознание |
Но чей стройный силуэт |
Такая изящная и стройная |
Можем ли мы оставаться выполненными |
Попутчику |
Чьи глаза, чарующий пейзаж |
Сделайте так, чтобы путь казался коротким |
Что мы одни, быть может, чтобы понять |
И все же подвел |
Не коснувшись руки |
Тем, кто уже занят |
А кто, живя серыми часами |
Близко к тому, что слишком отличается |
Ты, бесполезное безумие |
Пусть видят меланхолию |
Безнадежного будущего |
Дорогие зрячие образы |
Однодневные надежды рухнули |
Тебя забудут завтра |
Пока приходит счастье |
Нас редко вспоминают |
эпизоды пути |
Но если человек пропустил свою жизнь |
Мы думаем с легкой завистью |
Ко всем этим проблескам счастья |
К поцелуям, которые мы не осмелились принять |
К сердцам, которые должны ждать тебя |
В глаза, которые мы больше никогда не видели |
Так вечерами усталости |
Наполняя свое одиночество |
призраки памяти |
Мы плачем отсутствующими губами |
Из всех этих красивых прохожих |
То, что мы не могли сдержать |
Мы плачем отсутствующими губами |
Из всех этих красивых прохожих |
То, что мы не могли сдержать |
То, что мы не могли сдержать |