Перевод текста песни Le Grand Chêne - Georges Brassens

Le Grand Chêne - Georges Brassens
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Grand Chêne, исполнителя - Georges Brassens. Песня из альбома Au Tnp 1966, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1995
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский

Le Grand Chêne

(оригинал)
Il vivait en dehors des chemins forestiers
Ce n'était nullement un arbre de métier
Il n’avait jamais vu l’ombre d’un bûcheron
Ce grand chêne fier sur son tronc
Il eût connu des jours filés d’or et de soie
Sans ses proches voisins, les pires gens qui soient;
Des roseaux mal pensant, pas même des bambous
S’amusant à le mettre à bout
Du matin jusqu’au soir ces petit rejetons
Tout juste cann' à pêch', à peine mirlitons
Lui tournant tout autour chantaient, in extenso
L’histoire du chêne et du roseau
Et, bien qu’il fût en bois, les chênes, c’est courant
La fable ne le laissait pas indifférent
Il advint que lassé d'être en but aux lazzi
Il se résolu à l’exil
A grand-peine il sortit ses grands pieds de son trou
Et partit sans se retourner ni peu ni prou
Mais, moi qui l’ai connu, je sais qu’il en souffrit
De quitter l’ingrate patrie
A l’orée des forêts, le chêne ténébreux
A lié connaissance avec deux amoureux
"Grand chêne laisse-nous sur toi graver nos noms…"
Le grand chêne n’as pas dit non
Quand ils eur’nt épuisé leur grand sac de baisers
Quand, de tant s’embrasser, leurs becs furent usés
Ils ouïrent alors, en retenant des pleurs
Le chêne contant ses malheurs
"Grand chên', viens chez nous, tu trouveras la paix
Nos roseaux savent vivre et n’ont aucun toupet
Tu feras dans nos murs un aimable séjour
Arrosé quatre fois par jour."
Cela dit, tous les trois se mettent en chemin
Chaque amoureux tenant une racine en main
Comme il semblait content!
Comme il semblait heureux!
Le chêne entre ses amoureux
Au pied de leur chaumière, ils le firent planter
Ce fut alors qu’il commença de déchanter
Car, en fait d’arrosage, il n’eut rien que la pluie
Des chiens levant la patt' sur lui
On a pris tous ses glands pour nourrir les cochons
Avec sa belle écorce on a fait des bouchons
Chaque fois qu’un arrêt de mort était rendu
C’est lui qui héritait du pendu
Puis ces mauvaises gens, vandales accomplis
Le coupèrent en quatre et s’en firent un lit
Et l’horrible mégère ayant des tas d’amants
Il vieillit prématurément
Un triste jour, enfin, ce couple sans aveu
Le passa par la hache et le mit dans le feu
Comme du bois de caisse, amère destinée!
Il périt dans la cheminée
Le curé de chez nous, petit saint besogneux
Doute que sa fumée s'élève jusqu'à Dieu
Qu’est-c'qu'il en sait, le bougre, et qui donc lui a dit
Qu’y a pas de chêne en paradis?
Qu’y a pas de chêne en paradis?

Большой Дуб

(перевод)
Он жил у лесных дорог
Это ни в коем случае не было деревом профессий
Он никогда не видел тени лесоруба
Этот большой гордый дуб на стволе
Он знал бы дни, сотканные из золота и шелка
Без своих ближайших соседей самые худшие люди;
Злые мыслящие тростники, даже не бамбуки
Весело положить его вниз
С утра до ночи эти маленькие отпрыски
Едва не умею ловить рыбу, едва мирлитон
Поворачивая его, пели, дословно
Сказка о дубе и тростнике
И, хотя он был сделан из дерева, дубов, это обычное дело.
Басня не оставила его равнодушным
Бывало, что надоело быть в воротах у лацци
Он решил изгнать
С большим трудом он вытащил свои большие ноги из своей дырки
И ушел без оглядки, почти ничего
Но я, знавший его, знаю, что он от этого страдал
Покинуть неблагодарную родину
На краю леса темный дуб
Подружился с двумя любовниками
"Великий дуб позволь нам выгравировать на тебе наши имена..."
Большой дуб не сказал нет
Когда они исчерпали свой большой мешок поцелуев
Когда от стольких поцелуев стерлись клювы
Потом услышали, сдерживая слезы
Дуб рассказывает о своих несчастьях
"Большой дуб, иди к нам, ты обретешь покой
Наши камыши умеют жить и не имеют игл
Вы сделаете приятное пребывание в наших стенах
Поливают четыре раза в день».
Тем не менее, все трое отправляются в путь
Каждый любовник держит корень в руке
Каким счастливым он казался!
Каким счастливым он казался!
Дуб между любовниками
У подножия своего коттеджа они посадили его
Именно тогда он начал разочаровываться
Потому что с точки зрения полива не было ничего, кроме дождя
Собаки поднимают на него лапы
Мы взяли все его желуди, чтобы накормить свиней
Из его красивой коры мы делали пробки
Каждый раз, когда выносили смертный приговор
Это он унаследовал повешенного
Тогда эти плохие люди, совершенные вандалы
Разрезал его на четыре части и сделал из него кровать.
И ужасная землеройка с кучей любовников
Он преждевременно стареет
Грустный день, наконец, эта пара без признаний
Пропустил через топор и бросил в огонь
Как деревянная корзина, горькая судьба!
Он погибает в дымоходе
Священник нашего дома, нуждающийся маленький святой
Сомневаюсь, что его дым поднимается к Богу
Что он знает, педераст, и кто ему сказал
Что нет дуба в раю?
Что нет дуба в раю?
Рейтинг перевода: 1.0/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий


Комментарии

08.12.2023

такое себе, преподаватель по лексике перевела лучше намного.

29.05.2021

Думаю, что он здорово искорёжен в переводе

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Le crâneur (1955) Chanson pour l'Auvergnat ft. Georges Brassens 2018
Chanson pour l'auvergnat 2015
La mauvaise réputation 2015
Les copains d'abord 2009
Le pornographe 2015
La rose, la bouteille et la poignée de main 2009
Concurrence déloyale 2009
Le gorille 2015
Je me suis fait tout petit 2020
Les passantes 2009
Il n'y a pas d'amour heureux 2015
Supplique pour être enterré à la plage de Sète 2003
Les amoureux des bancs publics 2015
P...De Toi 2013
La mauvaise herbe 2015
Marinette 2014
La non-demande en mariage 2009
Brave margot 2015
Le mauvais sujet repenti 2015
J'ai rendez-vous avec vous 2015

Тексты песен исполнителя: Georges Brassens