Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Supplique pour être enterré à la plage de Sète , исполнителя - Georges Brassens. Дата выпуска: 31.12.2003
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Supplique pour être enterré à la plage de Sète , исполнителя - Georges Brassens. Supplique pour être enterré à la plage de Sète(оригинал) |
| La Camarde qui ne m’a jamais pardonné |
| D’avoir semé des fleurs dans les trous de son nez |
| Me poursuit d’un zèle imbécile. |
| Alors cerné de près par les enterrements, |
| J’ai cru bon de remettre à jour mon testament, |
| De me payer un codicille. |
| Trempe dans l’encre bleue du Golfe du Lion, |
| Trempe, trempe ta plume, ô mon vieux tabellion, |
| Et de ta plus belle écriture, |
| Note ce qu’il faudrait qu’il advînt de mon corps |
| Lorsque mon âme et lui ne seront plus d’accord, |
| Que sur un seul point: la rupture. |
| Quand mon âme aura pris son vol à l’horizon |
| Vers celle de Gavroche et de Mimi Pinson, |
| Celles des titis, des grisettes, |
| Que vers le sol natal mon corps soit ramené, |
| Dans un sleeping du Paris-Méditerranée, |
| Terminus en gare de Sète. |
| Mon caveau de famille, hélas! |
| n’est pas tout neuf, |
| Vulgairement parlant, il est plein comme un œuf, |
| Et d’ici que quelqu’un n’en sorte, |
| Il risque de se faire tard et je ne peux, |
| Dire à ces braves gens: «Poussez-vous donc un peu, |
| Place aux jeunes en quelque sorte.» |
| Juste au bord de la mer, à deux pas des flots bleus, |
| Creusez si c’est possible un petit trou moelleux, |
| Une bonne petite niche, |
| Auprès de mes amis d’enfance, les dauphins, |
| Le long de cette grève où le sable est si fin, |
| Sur la plage de la corniche. |
| C’est une plage où même à ses moments furieux, |
| Neptune ne se prend jamais trop au sérieux, |
| Où quand un bateau fait naufrage, |
| Le capitaine crie: «Je suis le maître à bord! |
| Sauve qui peut, le vin et le pastis d’abord, |
| Chacun sa bonbonne et courage.» |
| Et c’est là que jadis à quinze ans révolus, |
| À l'âge où s’amuser tout seul ne suffit plus, |
| Je connus la prime amourette. |
| Auprès d’une sirène, une femme-poisson, |
| Je reçus de l’amour la première leçon, |
| Avalai la première arête. |
| Déférence gardée envers Paul Valéry, |
| Moi l’humble troubadour sur lui je renchéris, |
| Le bon maître me le pardonne. |
| Et qu’au moins si ses vers valent mieux que les miens, |
| Mon cimetière soit plus marin que le sien, |
| Et n’en déplaise aux autochtones. |
| Cette tombe en sandwich entre le ciel et l’eau, |
| Ne donnera pas une ombre triste au tableau, |
| Mais un charme indéfinissable. |
| Les baigneuses s’en serviront de paravent, |
| Pour changer de tenue et les petits enfants, |
| Diront: «Chouette, un château de sable!» |
| Est-ce trop demander: sur mon petit lopin, |
| Plantez, je vous en prie, une espèce de pin, |
| Pin parasol de préférence, |
| Qui saura prémunir contre l’insolation |
| Les bons amis venus faire sur ma concession |
| D’affectueuses révérences. |
| Tantôt venant d’Espagne et tantôt d’Italie, |
| Tous chargés de parfums, de musiques jolies, |
| Le Mistral et la Tramontane, |
| Sur mon dernier sommeil verseront les échos, |
| De villanelle, un jour, un jour de fandango, |
| De tarentelle, de sardane. |
| Et quand prenant ma butte en guise d’oreiller, |
| Une ondine viendra gentiment sommeiller, |
| Avec moins que rien de costume, |
| J’en demande pardon par avance à Jésus, |
| Si l’ombre de ma croix s’y couche un peu dessus, |
| Pour un petit bonheur posthume. |
| Pauvres rois pharaons, pauvre Napoléon, |
| Pauvres grands disparus gisant au Panthéon, |
| Pauvres cendres de conséquence, |
| Vous envierez un peu l'éternel estivant, |
| Qui fait du pédalo sur la vague en rêvant, |
| Qui passe sa mort en vacances. |
| Vous envierez un peu l'éternel estivant, |
| Qui fait du pédalo sur la vague en rêvant, |
| Qui passe sa mort en vacances. |
| (перевод) |
| Камар, который никогда не прощал меня |
| Посеять цветы в дырочки своего носа |
| Преследует меня с глупым рвением. |
| Так тесно окружены погребениями, |
| Я подумал, что лучше обновить мою волю, |
| Чтобы заплатить мне приписку. |
| Окунувшись в синие чернила из Львиного залива, |
| Окуните, окуните свое перо, о мой старый табеллион, |
| И твой лучший почерк, |
| Напишите, что должно произойти с моим телом |
| Когда моя душа и он больше не согласны, |
| Только в одном: разрыв. |
| Когда моя душа улетит за горизонт |
| Гаврошу и Мими Пинсон, |
| Титисы, гризетки, |
| Пусть мое тело вернется в родную землю, |
| В парижско-средиземноморском соннике, |
| Конечная остановка на станции Сет. |
| Мой семейный склеп, увы! |
| не новый, |
| Грубо говоря, он сыт как яйцо, |
| И пока кто-нибудь не выйдет, |
| Может уже поздно, а я не могу, |
| Скажи этим добрым людям: «Помогите себе немного, |
| Уступайте дорогу молодежи». |
| Прямо у моря, в двух шагах от синих волн, |
| Если возможно, выкопайте мягкую ямку, |
| Хорошая маленькая ниша, |
| С моими друзьями детства, дельфинами, |
| Вдоль этого пляжа, где песок такой мелкий, |
| На пляже Корниш. |
| Это пляж, где даже в моменты ярости |
| Нептун никогда не воспринимает себя слишком серьезно, |
| Где, когда корабль терпит крушение, |
| Капитан кричит: «Я хозяин на борту!» |
| Спасайте, кто может, сначала вино и пастис, |
| У каждого есть своя канистра и смелость». |
| И именно там однажды, в возрасте пятнадцати лет, |
| В возрасте, когда веселиться одному уже недостаточно, |
| Я знал любовную связь. |
| Рядом с русалкой, женщиной-рыбой, |
| Я получил первый урок любви, |
| Вниз по первому гребню. |
| Что касается Поля Валери, |
| Я скромный трубадур на него, я иду лучше, |
| Добрый хозяин меня прощает. |
| И что хоть его стихи лучше моих, |
| Мое кладбище будет более морским, чем его, |
| И не в обиду туземцам. |
| Эта могила, зажатая между небом и водой, |
| Не бросит печальной тени на доску, |
| Но непередаваемое очарование. |
| Купальщицы будут использовать его как экран, |
| Переодевать и маленьких детей, |
| Они скажут: «Хорошо, замок из песка!» |
| Разве это слишком много, чтобы спросить: на моем маленьком участке, |
| Посади, пожалуйста, какую-нибудь сосну, |
| Зонтичная сосна желательно, |
| Кто сможет защитить от солнечного удара |
| Хорошие друзья приходят в мой автосалон |
| Ласковые поклоны. |
| Иногда из Испании, а иногда из Италии, |
| Весь наполнен ароматами, красивой музыкой, |
| Мистраль и Трамонтана, |
| На мой последний сон льется эхо, |
| Однажды из вилланеллы, однажды из фанданго, |
| Тарантелла, сардана. |
| И взяв мой холмик за подушку, |
| Русалка нежно уснет, |
| Почти без костюма, |
| Заранее прошу прощения у Иисуса, |
| Если тень моего креста ложится на него немного, |
| За маленькое посмертное счастье. |
| Бедные короли-фараоны, бедный Наполеон, |
| Бедный великий усопший лежит в Пантеоне, |
| Бедный пепел последствий, |
| Позавидуешь немного вечному дачнику, |
| Кто катается на водном велосипеде по волне мечтая, |
| Кто проводит свою смерть в отпуске. |
| Позавидуешь немного вечному дачнику, |
| Кто катается на водном велосипеде по волне мечтая, |
| Кто проводит свою смерть в отпуске. |
| Название | Год |
|---|---|
| Le crâneur (1955) Chanson pour l'Auvergnat ft. Georges Brassens | 2018 |
| Chanson pour l'auvergnat | 2015 |
| La mauvaise réputation | 2015 |
| Les copains d'abord | 2009 |
| Le pornographe | 2015 |
| La rose, la bouteille et la poignée de main | 2009 |
| Le Grand Chêne | 1995 |
| Concurrence déloyale | 2009 |
| Le gorille | 2015 |
| Je me suis fait tout petit | 2020 |
| Les passantes | 2009 |
| Il n'y a pas d'amour heureux | 2015 |
| Les amoureux des bancs publics | 2015 |
| P...De Toi | 2013 |
| La mauvaise herbe | 2015 |
| Marinette | 2014 |
| La non-demande en mariage | 2009 |
| Brave margot | 2015 |
| Le mauvais sujet repenti | 2015 |
| J'ai rendez-vous avec vous | 2015 |