Перевод текста песни Le gorille - Georges Brassens

Le gorille - Georges Brassens
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le gorille , исполнителя -Georges Brassens
Песня из альбома: Tout Brassens (100 classiques)
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:05.09.2015
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Puzzle

Выберите на какой язык перевести:

Le gorille (оригинал)Горилла (перевод)
C’est à travers de larges grilles Это через широкие решетки
Que les femelles du canton Чем городские женщины
Contemplaient un puissant gorille Увидел могучую гориллу
Sans souci du qu’en-dira-t-on; Независимо от того, что будет сказано;
Avec impudeur, ces commères С бесстыдством эти сплетники
Lorgnaient même un endroit précis Даже присматриваясь к конкретному месту
Que rigoureusement ma mère Что неукоснительно моя мать
M’a défendu d’nommer ici Запретил мне называть здесь
Gare au gorille ! Берегись гориллы!
Tout à coup, la prison bien close Вдруг наглухо закрытая тюрьма
Où vivait le bel animal Где жило красивое животное
S’ouvre on n’sait pourquoi, je suppose Открывается почему-то, я думаю
Qu’on avait dû la fermer mal Что мы, должно быть, плохо его закрыли
Le singe, en sortant de sa cage Обезьяна выходит из клетки
Dit: «C'est aujourd’hui que j’le perds !Сказал: «Я теряю его сегодня!
«Il parlait de son pucelage «Он говорил о своей девственности
Vous aviez deviné, j’espère ! Вы угадали, надеюсь!
Gare au gorille ! Берегись гориллы!
L’patron de la ménagerie Босс зверинца
Criait éperdu: «Nom de nom ! Вскричал обезумевший: «Ном имени!
C’est assommant car le gorille Это скучно, потому что горилла
N’a jamais connu de guenon !Никогда не знал обезьян!
«Dès que la féminine engeance «Как только женский выводок
Sut que le singe était puceau Знал, что обезьяна была девственницей
Au lieu de profiter d’la chance Вместо того, чтобы рискнуть
Elle fit feu des deux fuseaux ! Она зажгла оба веретена!
Gare au gorille Остерегайтесь гориллы
Celles-là même qui naguère Даже те, кто когда-то
Le couvaient d’un œil décidé Задумался над этим с решительным взглядом
Fuirent, prouvant qu’elles n’avaient guère бежали, доказав, что у них мало
De la suite dans les idées; Далее в идеях;
D’autant plus vaine était leur crainte Тем напраснее был их страх
Que le gorille est un luron Что горилла - люрон
Supérieur à l’homme dans l'étreinte Превосходит человека в объятиях
Bien des femmes vous le diront ! Многие женщины скажут вам это!
Gare au gorille ! Берегись гориллы!
Tout le monde se précipite Все спешат
Hors d’atteinte du singe en rut Вне досягаемости гонной обезьяны
Sauf une vieille décrépite Кроме старого дряхлого
Et un jeune juge en bois brut И молодой судья в сыром лесу
Voyant que toutes se dérobent Видя, что все ускользает
Le quadrumane accéléra Квадрочеловек ускорился
Son dandinement vers les robes Ее переваливание к платьям
De la vieille et du magistrat ! О старухе и магистрате!
Gare au gorille ! Берегись гориллы!
«Bah !"Ба!
soupirait la centenaire вздохнул долгожитель
Qu’on pût encore me désirer Это еще может желать меня
Ce serait extraordinaire это было бы потрясающе
Et, pour tout dire, inespéré !И, честно говоря, неожиданно!
«Le juge pensait, impassible «Судья подумал, бесстрастно
«Qu'on me prenne pour une guenon «Пусть меня примут за обезьяну
C’est complètement impossible… «La suite lui prouva que non ! Это совершенно невозможно..." Продолжение доказало его неправоту!
Gare au gorille ! Берегись гориллы!
Supposez qu’un de vous puisse être Предположим, что один из вас может быть
Comme le singe, obligé de Как обезьяна, вынужденная
Violer un juge ou une ancêtre Изнасиловать судью или предка
Lequel choisirait-il des deux? Что из двух он выберет?
Qu’une alternative pareille Вот такая альтернатива
Un de ces quatre jours m'échoie Один из этих четырех дней выпадает мне
C’est, j’en suis convaincu, la vieille Это, я уверен, старый
Qui fera l’objet de mon choix ! Который будет объектом моего выбора!
Gare au gorille ! Берегись гориллы!
Mais par malheur, si le gorille Но, к сожалению, если горилла
Aux jeux de l’amour vaut son prix В играх любовь стоит своей цены
On sait qu’en revanche il ne brille Мы знаем, что с другой стороны это не светит
Ni par le goût ni par l’esprit Ни по вкусу, ни по духу
Lors, au lieu d’opter pour la vieille Поэтому вместо выбора старого
Comme aurait fait n’importe qui Как и любой другой
Il saisit le juge à l’oreille Он хватает судью за ухо
Et l’entraîna dans un maquis ! И затащил его в маки!
Gare au gorille Остерегайтесь гориллы
La suite serait délectable Продолжение было бы восхитительным
Malheureusement je ne peux К сожалению, я не могу
Pas la dire et c’est regrettable Не говори это, и это прискорбно
Ça nous aurait fait rire un peu; Это заставило бы нас немного посмеяться;
Car le juge, au moment suprême Для судьи, в высший момент
Criait: «Maman !Кричал: «Мама!
«, pleurait beaucoup ", много плакала
Comme l’homme auquel le jour même Как человек, которому в тот же день
Il avait fait trancher le cou Ему отрезали шею
Gare au gorille !Берегись гориллы!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: