| Ain't gonna worry no more, | Я нисколько не беспокоюсь, |
| if you stay or if you go. | Останешься ли ты или уедешь. |
| Ain't gonna worry no more, | Я нисколько не беспокоюсь, |
| if you stay or if you go. | Останешься ли ты или уедешь. |
| - | - |
| I'm tired of waiting by the telephone, | Я устал ждать у телефона, |
| I'm tired of waiting till the cows come home. | Я устал ждать до бесконечности. |
| I'm tired of waiting when you're not around, | Я устал ждать, когда тебя нет рядом, |
| I'm sick of waiting till the sun goes down. | Мне надоело ждать до тех пор, пока не зайдет солнце. |
| Ain't gonna worry no more. | Я не буду больше беспокоиться. |
| - | - |
| Ain't gonna trouble myself, | Не буду терзать себя, |
| if I don't see you no more. | Даже если и не увижу тебя больше. |
| I said, I ain't gonna trouble my sweet self, | Я сказал, не буду терзать себя любимого, |
| if I don't, if I don't see you around here no more. | Если даже никогда не увижу тебя рядом. |
| - | - |
| Ah, I'm tired of waiting by the telephone, | Ах, я устал ждать у телефона, |
| I'm tired of waiting till the cows come home. | Я устал ждать до бесконечности. |
| I'm tired of waiting till the sun goes down, | Мне надоело ждать до тех пор, пока не зайдет солнце. |
| I'm tired of waiting when you're not around. | Я устал ждать, когда тебя нет рядом, |
| Ain't gonna worry no more. | Не буду больше беспокоиться. |
| - | - |
| Cause I'm so tired of being lonely. | Ведь я так устал быть одиноким. |
| I'm so tired of saying goodbye. | Я так устал прощаться. |
| I'm so tired of being lonely. | Я так устал быть одиноким. |
| Yes, I'm so tired of saying goodbye. | Да, я так устал прощаться. |
| - | - |
| Ain't gonna cry no more tears, | Я больше не пролью слёз, |
| ain't gonna cry no more tears over you. | Я больше не пролью слёз по тебе. |
| Yeah, I ain't gonna cry no more tears, | Да, я не расплачусь больше, |
| ain't gonna cry no more tears over you. | Я больше не пролью слёз по тебе. |
| - | - |
| Because I'm tired of waiting by the telephone, | Потому что я устал ждать у телефона, |
| I'm tired of waiting till the cows come home. | Я устал ждать до бесконечности. |
| I'm tired of waiting till the sun goes down, | Мне надоело ждать до тех пор, пока не зайдет солнце. |
| I'm tired of waiting when you're not around. | Я устал ждать, когда тебя нет рядом, |
| - | - |
| I'm tired of waiting by the telephone, | Я устал ждать у телефона, |
| I'm tired of waiting till the cows come home. | Я устал ждать до бесконечности. |
| I'm sick of waiting up until the dawn, | Мне надоело ждать до заката, |
| I'm tired of you and I'm moving on. | Я устал от тебя, и я двигаюсь дальше. |
| - | - |
| Ain't gonna worry no more, mm. | Не собираюсь беспокоиться больше, мм. |
| Ain't gonna worry no more. | Не буду больше беспокоиться. |
| Ain't gonna worry, | Не буду беспокоиться, |
| ain't gonna worry, | не буду беспокоиться, |
| ain't gonna worry no more, | не буду больше беспокоиться, нет, |
| no more. | Нет |
| - | - |