| What is it that you want from me? | Что ты хочешь от меня? |
| I really wish I knew. | Я, правда, хочу знать. |
| I try so hard to do my best, | Я пытался изо всех сил делать всё как можно лучше, |
| but it's not good enough for you. | Но тебе этого не достаточно. |
| Over and over again | Снова и снова |
| we will make the same mistakes. | Мы будем совершать одни и те же ошибки. |
| Over and over again | Снова и снова. |
| there's a feelin' | У меня появляется чувство, от которого |
| I just can't shake. | Я не могу избавиться. |
| - | - |
| Is it time to go our separate ways? | Неужели для нас настало время идти разными дорогами? |
| Is it time to go our separate ways? | Неужели для нас настало время идти разными дорогами? |
| - | - |
| You know I need your love so bad. | Ты знаешь, что мне так сильно нужна твоя любовь! |
| Can't you see what you do to me? | Разве ты не видишь, что ты делаешь со мной? |
| I try so hard to understand, | Я изо всех сил пытаюсь понять, |
| but the truth's never plain to see. | Но правда всегда скрыта. |
| - | - |
| Is it time to go our separate ways? | Неужели для нас настало время идти разными дорогами? |
| Is it time to go our separate ways? | Неужели для нас настало время идти разными дорогами? |
| - | - |
| Time after time we will try to understand. | Время от времени мы будем пытаться понять. |
| I don't know where we went wrong, | Я не знаю, когда всё пошло не так, |
| but there's no use in holdin' on. | Но ждать больше нет смысла. |
| - | - |
| Over and over again | Снова и снова |
| we will make the same mistakes. | мы будем совершать одни и те же ошибки. |
| Over and over again | Снова и снова. |
| and it's more than a man can take. | На нас навалилось больше, чем человек может выдержать. |
| - | - |
| Is it time to go our separate ways? | Неужели для нас настало время идти разными дорогами? |
| Is it time to go our separate ways? | Неужели для нас настало время идти разными дорогами? |
| - | - |
| Is it time to go our separate ways? | Неужели для нас настало время идти разными дорогами? |
| Is it time to go our separate ways? | Неужели для нас настало время идти разными дорогами? |