Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни King Of The Blues, исполнителя - Gary Moore.
Дата выпуска: 31.12.1998
Язык песни: Английский
King of the Blues(оригинал) | Король блюза(перевод на русский) |
He was born in Mississippi 1924. | Он родился в штате Миссисипи, в 1924 году. |
He was born in Mississippi 1924. | Он родился в штате Миссисипи, в 1924 году. |
Left his home with no money. | Он ушёл из дома без денег. |
He had to pay his dues, | Он должен был отдать свои долги, |
but he knew the time was comin' | Но он знал, что наступит время, |
when he'd be king of the blues. | Когда он станет королем блюза. |
King of the blues! | Король блюза! |
- | - |
Lost his heart to a woman, Lucy was her name. | Он оставил свое сердце женщине по имени Люси. |
Lost his heart to a woman, Lucy was her name. Yes, it was. | Он оставил свое сердце женщине по имени Люси. Да, так и было. |
When he hears her sing so sweetly, | Когда он слышит, как она нежно поёт, |
he knows he just can't lose. | То понимает, что просто не может проиграть. |
When he holds her in his arms he knows that | Когда он обнимает её, то знает, что |
he's the king of the blues. | Он король блюза. |
- | - |
He's a Hunter with a Crosscut Saw. | Он Охотник с большой пилой, |
Born Under A Bad Sign. | Рожденный под дурной звездой, |
Caught his baby messin' down the Laundromat. | Он застукал свою малышку развлекающейся с другим в прачечной |
He Almost Lost his Mind. | И едва не потерял рассудок. |
Yeah! | Да! |
- | - |
He was born in Mississippi 1924. | Он родился в штате Миссисипи, в 1924. |
He was born in Indianola, Mississippi 1924. Yes, he was! | Он родился в Индианоле, Миссисипи, в 1924. |
He doesn't need no jester to keep him amused. | Да, родился! |
He's got Lucy by his side, | Ему не нужен шут для развлечений. |
he's making headline news. | Люси рядом с ним, |
Doesn't need no palace, | Все заголовки кричат о нём. |
like Freddie down in Dallas. | Ему не нужен дворец, |
You can call him what you like, | Как Фредди из Далласа. |
I call him king of the blues. | Вы можете звать его как хотите, |
- | - |
That's right, mister Albert King of the blues. | |
Yeah! | Верно, мистер Альберт, Король блюза. |
King of the blues. | Да! |
Let me hear ya! | Король блюза. |
- | - |
King Of The Blues(оригинал) |
He was born in Mississippi |
Nineteen twenty-four |
He was born in Mississippi |
Nineteen twenty-four |
Left his home with no money |
He had to pay his dues |
But he knew the time was comin' |
When he’d be king of the blues |
King of the blues |
Lost his heart to a woman |
Lucy was her name |
Lost his heart to a woman |
Lucy was her name, yes, it was |
When he hears her sing so sweetly |
He knows he just can’t lose |
When he holds her in his arms he knows that |
He’s the king of the blues |
He’s a hunter with a crosscut saw |
Born under a bad sign |
Caught his baby messin’down the Laundromat |
He almost lost his mind |
Yeah! |
He was born in Mississippi |
In nineteen twenty-four |
He was born in Indianola, Mississippi |
Nineteen twenty-four, yes, he was |
He doesn’t need no jester to keep him amused |
He’s got Lucy by his side |
He’s making headline news |
Doesn’t need no palace |
Like Freddie down in Dallas |
You can call him what you like |
I call him king of the blues |
That’s right, mister Albert King of the blues |
Yeah! |
King of the blues |
Let me hear you |
Король Блюза(перевод) |
Он родился в Миссисипи. |
Девятнадцать двадцать четыре |
Он родился в Миссисипи. |
Девятнадцать двадцать четыре |
Покинул свой дом без денег |
Он должен был платить взносы |
Но он знал, что время пришло |
Когда он будет королем блюза |
Король блюза |
Потерял сердце женщине |
Люси было ее имя |
Потерял сердце женщине |
Люси было ее имя, да, это было |
Когда он слышит, как она так сладко поет |
Он знает, что просто не может проиграть |
Когда он держит ее на руках, он знает, что |
Он король блюза |
Он охотник с поперечной пилой |
Родился под плохим знаком |
Поймал своего ребенка в прачечной |
Он почти потерял рассудок |
Ага! |
Он родился в Миссисипи. |
В тысяча девятьсот двадцать четвёртом |
Он родился в Индианоле, штат Миссисипи. |
Девятнадцать двадцать четыре, да, он был |
Ему не нужен шут, чтобы развлекать его |
Рядом с ним Люси |
Он делает заголовки новостей |
Не нужен дворец |
Как Фредди в Далласе |
Вы можете называть его как хотите |
Я называю его королем блюза |
Правильно, мистер Альберт Кинг блюза |
Ага! |
Король блюза |
Позвольте мне услышать вас |